
Онлайн книга «Восемь мечей»
Последнюю часть предложения Хью уже не слышал. Он был так потрясен, что едва не повернулся к Спинелли и не заговорил с ним. Прижав к губам пустой стакан, он не сводил глаз с плаката за барной стойкой, с которого ему в ответ сардонически улыбался Джонни Уокер. С грохотом обрушилась одна из опор, на которой держалось все дело, полетели пыль и щепки, а именно – версия о загадочных ботинках, принадлежавших Морли Стендишу. До этого были представлены на суд все возможные версии. А самую простую – что Деппинг сам взял ботинки для своего образа – проглядели. Что же теперь будет с фантастической идеей отца, что это Генри Морган прикинулся полтергейстом, чтобы украсть ботинки? Он рискнул украдкой взглянуть на Спинелли. Тот был слишком увлечен, слишком поглощен своим торжеством и слишком возбужден алкоголем и жаждой внимания, чтобы заметить его или хотя бы сбавить тон. Спинелли рассмеялся. Он топнул со всей силы по подставке для ног, привинченной к барной стойке. – Вот как все было, – сказал он, постукивая по стойке, – его приняли за меня, улавливаешь? Потому что он хотел свинтить из дома так, чтобы его никто не узнал. Вот тебе и старина Ник Деппинг! А когда он вернулся, то назад попасть не смог. А все почему? А он посеял ключ, пока расхаживал по своим делам, вот почему. Ха-ха-ха! Да не говори! Знаю. Для хозяина таверны все это было какой-то абракадаброй. Он задумчиво поглядел на бутылку с бренди и кашлянул. – Ну, в конце концов, – вкрадчиво сказал он, – в конце концов, мистер Деппинг был довольно необычный человек. Подлить вам домашнего? Очень удачное! Как бы там ни наряжался бедняга Деппинг, кто мы такие, чтобы судить? Спинелли опешил: – Ты что, не веришь мне, а? Смотри. Я ж тебе говорю, что за крендель был этот Ник Деппинг. А я расскажу, а я всем расскажу, ей-богу! Потому что… – Мистер Треверс, сэр. Не при дамах! – И все равно нашелся на него кто-то поумнее. Кто-то забрался в дом с дубликатом ключей, пока его не было, а потом прикинулся, что ключей у него нет. Но я не про это всем хочу рассказать. Я вам всем, всем, кто думал, что Ник Деппинг славный малый в цилиндре, с квартиркой на Парк-авеню; я вам всем хочу сказать… Хью и не предполагал, как далеко он может зайти. Он понял, что Спинелли хотел хотя бы сейчас отомстить Деппингу. Но хозяин таверны оборвал его. Он поглядел на часы и с впечатляющей мощью в голосе закричал на все заведение: – По-след-ни-е заказы! Последние заказы, дамы и господа! Закрываемся через десять минут! Поторопитесь!.. – В его голосе звучала агония, которая возбуждает публику с той же силой, с какой ночная судорога сводит ногу. Едва не плачущим голосом он умолял гостей не лишать его лицензии. Хью удалось затеряться в толпе, хлынувшей к барной стойке за последней кружкой, он ушел незамеченным, чтобы подождать и проследить, куда дальше пойдет Спинелли. Сквозь темноту он мог разглядеть лицо своего противника. Ликования в нем поубавилось. Над его головой висела масляная лампа, и в ее свете он выглядел затравленным. Старые страхи терзали его. Он отчаянно желал находиться на свету и в окружении людей; а теперь и то и другое растворялось в воздухе, и ему придется в темноте отправиться с кем-то на встречу. Вне всяких сомнений, он встретится с убийцей – сегодня ночью, возле гостевого дома. У Хью Донована появилось жуткое предчувствие, не просто предчувствие, а убеждение, настолько отчетливое, что он мог бы проговорить его вслух: «Он идет навстречу собственной смерти». |