
Онлайн книга «Шифр Данте»
При виде Персис он встал и протянул руку: – Инспектор, я рад снова вас видеть. Чем могу помочь? Персис жестом предложила ему сесть и села сама. Потом сняла фуражку и вытерла лоб рукавом. – Я с грустью узнал о смерти Джона, – продолжил Бельцони, прежде чем она успела сказать хоть слово. – Я знал его недолго, но он казался хорошим человеком. Мир лишился великого ученого. Разумеется, Форрестер должна была рассказать ему о смерти Хили – завтра эта новость наверняка появится во всех газетах. Интересно, что еще ему известно. Итальянец подался вперед – воплощенное нетерпение. – Скажите, вы уже нашли манускрипт? – Нет. Еще не нашли. Бельцони закрыл глаза. – Questo è un disastro[34]. – Он покачал головой. – Джон был нашей главной зацепкой. – Нашей? Бельцони моргнул, будто только сейчас понял, что сказал. – Инспектор, прошу, поймите. Эта книга – итальянское сокровище. Однажды ваше правительство поймет это и вернет манускрипт законному владельцу. Простите, что я принимаю все это близко к сердцу. – Боюсь, вы что-то неправильно поняли, – холодно произнесла Персис. – Я пришла к вам не потому, что мне нужна ваша помощь. Я пришла потому, что вы мне солгали. Он удивленно поднял брови: – Я не понимаю. – Во время нашей прошлой встречи вы забыли упомянуть, что рассорились с Хили. Вы поспорили с ним из-за доступа к манускрипту «Божественной комедии». – Но это неправда! – Бельцони в возбуждении замахал руками. – Да, может, Джон и отклонил мою просьбу больше работать с манускриптом, но это был просто рабочий вопрос и никак не ссора. – Он сощурил глаза. – А кто вам это сказал? – Это важно? – Если кто-то порочит мое имя, инспектор, я хочу знать кто именно. Это справедливо, sì? – Эрин Локхарт. Она сказала, что у вас был конфликт с Хили за несколько дней до его исчезновения. – Я бы не стал называть это конфликтом. – Бельцони пожал плечами. – Я итальянец. Мы выражаем чувства… appassionatamente[35]. Персис помолчала какое-то время, потом достала записную книжку и положила на стол перед итальянцем: – Хили оставил еще одну подсказку. Вам это о чем-нибудь говорит? Бельцони схватил книжку и прочел слова, которые Хили написал у себя на бедре: – Любящий богобоязненный друг обнимающий восхваляющий гонимый слуга. – Он наморщил лоб: – Это загадка? Зачем Джон это написал? Бельцони явно был в замешательстве. Он переключил внимание на ряды чисел: – Эти последовательности похожи на шифр. – Да. Знаете на какой? Бельцони покачал головой: – Это вне моей компетенции. – Он отложил записную книжку. – Скажите, у тела Джона вы нашли что-нибудь еще? – Что например? – Записные книжки? Может, дневник? Или письма? – Почему вы спрашиваете? Бельцони, видимо, понял, что его рвение выглядит подозрительно. Он откинулся на спинку стула: – Может быть, они укажут нам направление. Персис боролась сама с собой, решая, сколько можно ему рассказать. Что-то в Бельцони ее смущало, было в его образе нечто такое, отчего казалось, что это всего лишь ширма. Несмотря на протесты итальянца, Персис уже не сомневалась, что их отношения с Хили никогда не были дружескими. – Он оставил записку. Первые три строки «Ада». – Земную жизнь пройдя до половины, я очутился в сумрачном лесу, утратив правый путь во тьме долины. – Да. Это вам о чем-нибудь говорит? Бельцони задумался. |