Книга Пес Ее Высочества, страница 146 – Мария Камардина, Натали Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пес Ее Высочества»

📃 Cтраница 146

А точно ли ей куда-то надо?

— Пусть боится, — проговорила она сердито. — Может, в следующий раз станет следить за словами. Уходи уже, пока ещё кто-нибудь не вломился.

Краем глаза она увидела, что он кивнул, но с места не сдвинулся.

— Вам бы хотелось, чтобы я превращался в собаку побольше?

Беттина изумлённо распахнула глаза. Бьорн сверлил взглядом пол, и выглядел… Огорчённым?

Она немного подумала, снова сопоставила размеры, снова залюбовалась… Да что ж такое!

— Мне не нравится, что ты всё ещё стоишь тут, — бросила она. — А собака нормальная.

— Это не собака, — буркнул он с откровенной досадой. — Так, крыса-переросток. Никакой пользы.

Его лицо стало совсем несчастным — или это просто так тень легла? Захотелось умилиться, подойти ближе, погладить по голове, обнять, сказать, что крупным псам место в будке, а вот маленькую можно и на руки взять, и в постель…

Нет, она не станет так говорить. Она и так еле сдерживается, чтобы не наброситься на него с поцелуями вот прямо сейчас, и от осознания, что нельзя, нельзя, нельзя перед глазами начинает сгущаться красная дымка.

— Больших собак я побаиваюсь, — призналась она, старательно глядя мимо него в камин. — И волков, пожалуй, тоже. Меня твои размеры устраивают, а Генри мы ничего не скажем. Уходи, пожалуйста.

«Или потом не жалуйся» вертелось на кончике языка, грозясь сорваться, но он всё-таки кивнул и направился к выходу. Беттина заставила себя смотреть в огонь, он ходит совершенно бесшумно, но уже должен добраться до двери, выйти…

— Я тоже слышал крики. Вы с кем-то ругались. Но в комнате нет чужих запахов.

Беттина стиснула зубы и припомнила пару фраз из лексикона нянюшки.

— Ты уйдёшь, наконец⁈

— Вы можете мне доверять.

Ну конечно, доверять ему — а он потом будет нести чушь про долг и всё такое. Беттина раздражённо вздохнула, развернулась и почти уткнулась носом в его грудь. Образы из снов вспыхнули перед глазами так ярко, что она почти ощутила когти на кончиках пальцев — а с желанием вонзить их кое-кому под рёбра даже была согласна.

«Пол был залит запёкшейся кровью…»

Отвлечься, срочно отвлечься.

Беттина заставила себя отвернуться, чувствуя, как её начинает бить дрожь — и одновременно спиной ощущая исходящее от Бьорна тепло. Он обхватила себя ладонями за плечи и вцепилась взглядом в обрывок бумаги, лежащий у каминной решётки. Странно, почему он не сгорел полностью — и не тот ли это кусочек, на котором были выведены буквы? И как она, в самом деле, собирается искать эту несчастную тайную комнату — бродить по замку и простукивать стены? Заставить собак вынюхивать следы герцога? И что делать, если комната найдётся, а её содержимое будет соответствовать сказке⁈

Тоска, одиночество и страх накатили единой тёмной волной. Беттина зажмурилась, с трудом сдерживая всхлип.

— Бьорн… Я боюсь.

— Расскажите.

Ей почудилось движение — словно он хотел её обнять, но передумал и сдержался. В горле набух комок от несвоевременной мысли, что он не хочет до неё дотрагиваться, она ему не нравится, она никому не нужна…

— Не плачьте. Пожалуйста.

Мимолётное прикосновение к плечу — у него горячие пальцы. Неуклюжая попытка погладить по голове — волосы приминаются под тяжёлой ладонью. Всхлип срывается с губ, нежность, умиление и симпатия затапливают её до краёв, грозя выплеснуться наружу чем-то безумным, пресветлые боги, что же он делает…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь