
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
Беттина вздохнула, подняла взгляд на профиль Бьорна, потом глянула на зажатый в его кулаке обрывок бумаги — и решилась. Она должна знать, что происходит. Эпизод 31, в котором горят, обжигаются и идут в темноту — Я ведь и без тебя могу пойти! Бьорн неприкрыто усмехнулся, скрестил руки на груди и прислонился спиной к запертой двери, полностью перекрыв выход. — А мимо меня — нет. Беттина засопела, покосилась на Марту, зависшую над креслом с таким видом, будто смотрела представление в театре, потом зажмурилась и постаралась вспомнить, что вообще-то она тут принцесса, а этот — всего лишь охранник. С закрытыми глазами убедить себя было легко, но одного взгляда на эту нахальную физиономию хватало, чтоб её решимость начинала таять, как кусок льда под ярким солнцем. — Я закричу, — мрачно пообещала Беттина, сама не особенно себе веря. — Генри не успел уйти далеко, он с удовольствием составит мне компанию. Бьорн чуть повернул голову, прислушиваясь. — Успел. Не услышит. — Тогда… — Беттина прикусила губу. — Тогда я снова превращу тебя няниной колыбельной. А пока ты будешь собакой, брошу твои штаны в камин. Голый ты за мной не побежишь, вот! Бьорн оценил угрозу, перестал ухмыляться и переступил с ноги на ногу. — Побегу, — буркнул он, отводя взгляд. Беттина с удовольствием отметила, что он слегка покраснел, и сделала шаг вперёд, но телохранитель тут же снова выпрямился и глянул на неё в упор. — Там может быть опасно. Нельзя доверять привидению. — Она уже доверяет оборотню, — усмехнулась Марта. — Детка, ты планируешь всю ночь с ним препираться? Беттина глянула на неё искоса, и Бьорн, хотя и не слышал герцогиню, тоже повернул голову. — Что она говорит? — Я говорю, — герцогиня вспорхнула из кресла и подлетела к двери, — что в лоб ты ничего не добьёшься. Не сражайся с ним, он привык к битвам и легко победит. Марта протянула руку, чтобы взъерошить Бьорну волосы. Призрачная ладонь прошла насквозь, и ревновать к привидению было бы вовсе глупо, но дыхание перехватило, перед глазами полыхнуло красным, а воображаемые когти надавили на кончики пальцев почти реальной тяжестью. Она так старалась, она весь день сдерживалась, и потом весь вечер, и собственные чувства скрутились в такой жгут, что болит и тянет внутри — и почему это какой-то давно мёртвой тётке можно к нему прикасаться, а ей нет⁈ Беттина медленно подошла ближе. Бьорн недоверчиво смотрел на неё сверху вниз, и, кажется, прикидывал пути к отступлению, но он-то привидением не был и просочиться сквозь стену никак не мог, лишь подался назад насколько можно и стиснул зубы. — Это провокация, — пробормотал он, когда её пальцы коснулись его шеи, и запрокинул голову, прижавшись к двери затылком. — И манипуляция. Вам должно быть стыдно. Беттина негромко рассмеялась. Ей? Стыдно? Какие глупости. Ей хорошо, ей просто чудесно, и по спине проходит волна дрожи от предвкушения. А у него кожа тёплая, и сердце бьётся под самыми её пальцами, и дорожка светлых жёстких волос спускается от груди к животу, и невозможно не провести вдоль неё ладонью, вниз, до пояса штанов, и он вздыхает, хрипло и прерывисто, словно ему не хватает воздуха, и закрывает глаза… — Не надо. Пожалуйста. Нам нельзя. Нельзя? Плевать. Ей всё можно. — Посмотри на меня. Ещё один крошечный шаг — ещё не вплотную, но близко. Взгляд из-под ресниц — растерянный, словно бы одурманенный. Он вздрагивает, когда она прижимает ладонь плотнее, и мышцы на животе напрягаются под пальцами, и он неловко взмахивает рукой, пытаясь перехватить её запястье, но промахивается. |