Книга Пес Ее Высочества, страница 163 – Мария Камардина, Натали Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пес Ее Высочества»

📃 Cтраница 163

Принцесса вздохнула.

— Я подумаю об этом завтра, — проворчала она. — И страшно вам отомщу. Обоим. Меня нельзя запира-а-а-ать…

Она зевнула, как сонный котёнок. Герцог снисходительно усмехнулся и кивком указал направление. Бьорн стиснул ключ в кулаке и двинулся в темноту, слушая, как тихонько дышит в полусне пригревшаяся на его руках девушка.

Драгоценности и впрямь нужно прятать от посторонних.

И у каждой сокровищницы должен быть охранник.

…В камине лениво мерцало пламя, в комнате было тепло. Бьорн осторожно уложил Беттину на постель, и уже собрался было укрыть одеялом, но тут принцесса снова зевнула, приоткрыла глаза и мурлыкнула:

— А снять платье ты мне не поможешь?

Ну, начинается. Бьорн демонстративно закатил глаза и уверенно ответил:

— Нет. Доброй ночи.

Он развернулся и двинулся к двери. Восстановившееся чутьё дразнило запахами — здесь стояла принцесса, когда ссорилась с графом, а вот тут остался след самого Генри, и хочется снова рычать. Ну ничего, теперь он сюда не сунется…

— Ты правда меня запрёшь?

— Да.

Беттина вздохнула настолько печально, что он едва не обернулся, но тут же напомнил себе об Орлином камне, признавшем хозяйку, и грядущей свадьбе.

— А если я попрошу…

— Не надо.

Беттина сердито фыркнула.

— Ещё скажи, что тебе не понравилось меня обнимать и носить на руках. Странно, что Альберт ничего не сказал по поводу приличий.

Бьорн изо всех сил стиснул зубы, чтобы не ответить. Ну зачем она снова начинает⁈

— Молчишь, конечно. Ну и молчи! — Бьорн коротко глянул через плечо — принцесса сидела в кровати, сложив руки на груди, и сверлила его взглядом. — Что смотришь? Давай, уходи. Ты ведь такой честный и правильный, что даже боги тебя защищают!

Да чтоб им провалиться, этим богам!

Бьорн с трудом сдержал рычание, выскочил за дверь, с размаху её захлопнул и лишь тогда запоздало сообразил, что в темноте даже со своим ночным зрением не найдёт замочной скважины. Однако стоило поднести ключ к двери, как тот задрожал, замерцал и вошёл прямо в дерево. Внутри что-то хрустнуло, на миг сквозь доски плеснуло мягкое золотистое сияние, а когда Бьорн осторожно толкнул дверь, она не открылась.

Отлично.

До его комнатушки под крышей тёплые трубы не дотягивались, а камин давно остыл. Бьорн подумал, не стоит ли разжечь огонь заново, но усталость брала своё, меховое одеяло на постели обрело невиданную притягательность, и если не снимать рубаху и завернуться поплотнее…

Стоило положить голову на подушку и закрыть глаза, как накатила дремота — ещё не полноценный сон, но вязкое, ленивое оцепенение. Собственная голова казалась тяжёлой и набитой опилками — мысли путались в них, и ни одну не удавалось додумать до конца, кроме разве что той, что запертую магией принцессу точно никто не потревожит, а если она не справится с платьем, то и пусть ложится прямо в одежде, так теплее. И косу можно не расплетать, утром меньше дел. А он будет спать, и так половину ночи прогуляли.

Он уже почти отключился, когда снизу донёсся отчаянный девичий визг.

Бьорна вышвырнуло из постели в единый миг. Меч в правую руку, ключ в левую, кубарем скатиться по лестнице, отбить мизинец о ступеньку, зашипеть, ворваться в комнату…

Как оказалось, и с платьем, и с косой Беттина прекрасно справилась сама. Она стояла на кровати, завёрнутая в тонкую простыню, волосы рассыпались по спине золотым плащом, и, кажется, прямо сейчас никакой опасности рядом не было.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь