Книга Пес Ее Высочества, страница 175 – Мария Камардина, Натали Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пес Ее Высочества»

📃 Cтраница 175

Он должен признаться. Сегодня. Сейчас. И если герцог сочтёт правильным забрать спасённую жизнь…

Что ж, он готов.

Бьорн заставил себя открыть глаза и медленно двинулся вниз по лестнице, цепляясь за перила.

Дойти бы.

Проходя мимо покоев принцессы, он позволил себе задержаться и приложить ладонь к двери. Беттина всё ещё спала — он слышал её дыхание, спокойное и ровное, и снова порадовался, что хотя бы на эту ночь избавил её от кошмаров.

Когда она узнает, что он сделал, то, наверное, возненавидит его.

Посмертно.

— Прости меня, — пробормотал Бьорн, прижимаясь к двери лбом. — За всё. Если сможешь. — Он немного помедлил, пытаясь понять, имеет ли право произнести другие слова — а впрочем, какая уже разница. — Люблю тебя, моё сердце.

Он услышал, как принцесса вздохнула во сне, и представил, что она улыбается.

Ему повезло: герцог обнаружился в кабинете, а не в спальне, до которой идти было дальше, и не в подвале, куда он не сумел бы попасть без подсказок привидения. Увы, тут же находился и Эрик, и мысль, что капитана он, возможно, разочарует даже больше, чем герцога, заставила Бьорна поморщиться.

Хотя…

Не всё ли равно.

Дверь оказалась не заперта, и неудачной попытки постучать хватило, чтобы она распахнулась настежь. Эрик, стоявший возле камина в дальнем левом углу, обернулся и приветливо кивнул. Герцог поднял голову от документов, сдвинул брови и устало вздохнул.

— Так. Что ещё случилось?

Бьорн перешагнул порог, плотно закрыл дверь и подошёл ближе. О том, какими словами сформулировать своё признание, он до сего момента не думал, к щекам прилила кровь, а в голове тут же всплыло множество фраз, способных охарактеризовать произошедшее: от иносказательных намёков до откровенных пошлостей. Самая невинная выглядела также самой идиотской, но молчать было нельзя.

— Я… Согрешил с вашей невестой.

Повисла тишина.

— Ты — что сделал?

Бьорн медленно вздохнул, глянул на герцога прямо и повторил. Альберт Монтгомери несколько мгновений смотрел на него в упор, а потом очень спокойно спросил:

— И ты до сих пор жив?

Эрик негромко кашлянул, покосился на увешанную оружием стену и щёлкнул ногтем по ближайшему клинку.

— Если прикажете, я могу это исправить хоть сейчас.

Меч вышел из ножен с мягким шелестом и показался на удивление тяжёлым. Бьорн медленно опустился на колени, наклонил голову и протянул оружие герцогу, стараясь, чтобы руки не дрожали.

— Я готов принять любое наказание, — проговорил он твёрдо. — Но она ни в чём не виновата. Её не трогайте. Это я поддался на искушение…

— Хочешь сказать, — перебил герцог, — что ты сделал это против её воли?

В его голосе звучал чистый лёд. На лбу снова выступила испарина, рубаха прилипла к спине, но если эта ложь — единственный способ снять с неё обвинения…

Бьорн сглотнул, поднял голову и как можно твёрже произнёс:

— Да.

Несколько мгновений было тихо. Потом Эрик плюнул в камин и выругался в адрес юных идиотов, у которых мозги явно не в голове, а герцог откинулся на спинку кресла и жёстко, уверенно проговорил:

— Врёшь. — И почти без паузы добавил: — Нет, Марта, это не смешно. И ещё не хватало, чтобы ты подсматривала!

Бьорн ощутил холодный сквозняк у щеки, передёрнул плечами и уставился в пол, мечтая сквозь него провалиться. Как хорошо, что ночью он всё-таки запер дверь! На миг ужасно захотелось свернуть герцогине шею, несмотря на то, что она уже была мертва. Нет бы помолчать, как положено приличным покойникам!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь