
Онлайн книга «Белая ведьма для алого дракона»
— Я со всем разберусь, — добавил он с той же ледяной простотой. Он сделал шаг назад, его взгляд скользнул по столу, по цветку, по мне. — Продолжайте в том же духе. И, не дожидаясь ответа, он развернулся и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь с тихим, но окончательным щелчком. Я осталась стоять посреди комнаты, опираясь о стол дрожащими руками. Воздух, кажется, все еще вибрировал от его присутствия. И этот голос. Глубокий, бархатный, проникающий прямо под кожу, заставляющий сжаться внутри от чего-то сладкого и тревожного одновременно. Он был не просто холоден. Он был идеален. Совершенен в своей сдержанной силе. И это пугало и притягивало одновременно. Я медленно выдохнула. Он все узнал. Я сидела за своим столом, пытаясь вникнуть в отчет о поставках зерна, но цифры расплывались перед глазами. Я ловила себя на том, что прислушиваюсь к шагам в коридоре, к каждому скрипу двери. Ждала. Хотя чего именно — не знала. Вместо этого ближе к вечеру в кабинет вошел его личный слуга. Сухопарый, немолодой мужчина с бесстрастным лицом, одетый в темный, безупречно чистый костюм. — Герцогиня, — он поклонился с отточенной почтительностью. — Его светлость просит вас отужинать с ним. Через час. В малом зале. Сердце сделало в груди нелепый переворот. Ужин? Наедине? — Передайте его светлости, что я буду вовремя, — ответила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул. Слуга кивнул и удалился так же бесшумно, как и появился. Паника накрыла меня волной. Ужин. Что надеть? Все мое богатство состояло из нескольких скромных платьев. Как вести себя? О чем говорить? Он же просто хотел обсудить дела поместья. Наверное. Это же не настоящий ужин. В итоге я выбрала самое темное свое платье без единого украшения, попыталась пригладить непослушные пряди волос и, глубоко дыша, ровно через час направилась в малый зал. Это была сравнительно небольшая комната с камином и длинным столом, накрытым на два прибора. Теплый свет свечей отражался в темном дереве столешницы и полированной посуде. Было уютно. И пугающе интимно. Эррон уже ждал. Он стоял у камина, спиной ко мне, рассматривая что-то в пламени. Герцог снял дорожный плащ и был одет в темно-бордовый камзол простого, но безупречного кроя, подчеркивавшего ширину его плеч. Алые волосы были отброшены назад, открывая резкий, четкий профиль. Он обернулся на мой тихий шаг. Его взгляд скользнул по мне. — Герцогиня, — кивнул он в знак приветствия. Его голос в полумраке зала звучал еще глубже, еще бархатистей. — Ваша светлость, — я сделала реверанс, чувствуя, как горят щеки. Глава 16 Он подошел к столу и отодвинул стул для меня. Этот жест, совершенный с той же безупречной, безличной эффективностью, что и все его действия, снова заставил мое сердце ёкнуть. Я пробормотала тихое “благодарю” и опустилась на стул, чувствуя, как дерево холодно даже через ткань платья. Герцог занял место напротив. Расстояние между нами внезапно показалось и огромным, и бесконечно малым. Свечи отражались в темной глубине его глаз, делая их еще более нечитаемыми. Слуги внесли ужин на красивых серебряных подносах. Запеченную дичь с ягодным соусом, тушеный корнеплоды с травами, теплый хлеб. Ароматы были божественны, но у меня перехватывало дыхание, и я боялась, что не смогу проглотить ни куска. Мы начали есть под мерный треск поленьев в камине. Сначала царило молчание, тяжелое и гулкое. Я сосредоточилась на том, чтобы правильно держать нож и вилку, не уронить ничего, не сделать лишнего движения. |