Книга Белая ведьма для алого дракона, страница 38 – Рина Мадьяр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белая ведьма для алого дракона»

📃 Cтраница 38

— А что ждет меня там? — ее голос сорвался на высокую, истеричную ноту. — Старый вдовец, который возьмет меня из милости, как котенка из лужи? Чтобы я доживала свой век в забвении, присматривая за его детьсм и считая его скудные доходы? Это лучше?

— Это шанс, — перебила я ее. Я не позволила голосу дрогнуть, хотя ее отчаяние отзывалось во мне щемящей болью. — Шанс начать все с чистого листа. И он не старый. Ему всего тридцать два. Вдали от сплетен, от прошлого, от всего, что тебя здесь держит. Сэр Родрик не Эррон. Он не будет ожидать от тебя невозможного. Он дает тебе кров, статус и свободу. Пусть и ограниченную.

— Свободу? — она горько рассмеялась. — Это не свобода! Это ссылка! Меня вышвыривают, как мусор, подальше от глаз!

— Тебя отпускают, Изабелла, — поправила я.

Я осторожно протянула руку и коснулась ее холодной, неподвижной ладони. Она вздрогнула, но не отдернула руку.

— Здесь тебя ждут только холодные стены и воспоминания о том, что ты потеряла. Там может быть жизнь. Пусть другая. Не такая роскошная. Но своя. Ты сможешь дышать. Ты сможешь быть хозяйкой в своем доме. На своих условиях. Он не против и ничего от тебя не ждёт.

Она смотрела на меня, и по ее бледным щекам медленно покатилась слеза. Одна. Потом другая. Вся ее надменность, вся ярость, казалось, вытекали из нее вместе с этими беззвучными слезами.

— Я боюсь, — призналась она шепотом, и в этом признании не было ни капли прежней Изабеллы. Только испуганная, затравленная девушка.

— Я знаю, — так же тихо ответила я. — Но это лучше, чем медленно исчезать здесь. Поверь мне. Я знаю, каково это быть чужой в холодном доме. Но я также знаю, что даже на камнях может что-то прорасти, если дать этому шанс. Дай себе этот шанс.

Мы сидели молча несколько минут. Она плакала тихо, а я просто держала ее руку, не в силах сказать больше. Стены между нами, возведенные из ненависти и интриг, на мгновение рухнули, обнажив хрупкую, общую для нас уязвимость.

Наконец, она глубоко вздохнула и вытерла лицо краем плаща.

— Листеры… — произнесла она, и в ее голосе появилась тень задумчивости. — У них неплохая библиотека, я слышала. И виноградники.

В этих словах не было согласия. Но в них было первое, крошечное семя принятия. Первый проблеск интереса к жизни за стенами ее темницы.

— Да, — согласилась я, чувствуя, как камень спадает с моей души. — И виноградники, и библиотека. И солнце. Его там намного больше, чем здесь.

Она кивнула, все еще не глядя на меня, и снова уставилась на замерзший фонтан.

Я тихо встала и вышла, оставив ее одну с ее мыслями. Моя миссия была выполнена. Война не была выиграна, но хрупкое перемирие было достигнуто. И для начала этого было достаточно.

Глава 24

День отъезда Изабеллы выдался холодным и ясным. Небо было белесым, бездонным, и редкое уже почти зимнее солнце слепило глаза, отражаясь от инея, покрывшего камни внутреннего двора.

Ночь выдалась на удивление морозная.

Карета, запряженная парой добротных лошадей уже ждала. Рядом суетились несколько слуг, грузя последние сундуки. Сэр Родрик, мужчина спокойный и сдержанный, с умными глазами и в простой одежде, уже сидел верхом на своем коне, терпеливо давая время на прощание.

Он выглядел статным и честным человеком, но явно чувствовал себя не на своём месте в этом холодном каменном замке, отказавшись даже от одного дня для знакомства. Решил ехать сразу, из дороги в дорогу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь