
Онлайн книга «Рипсимиянки»
ГЛАВА 10. ФОРТУНА БЛАГОВОЛИТ ТЕРПЕЛИВЫМ Рипсимия как-то раз не по своей воле присутствовала на празднике смерти: сам прокуратор пригласил её семью на очередные игры. – Отец, что нужно для того, чтобы гладиатор выжил? – Рипсимия осторожно спрашивала отца. – Хочешь знать, чего им не хватает для одобрения толпы? В любом деле важна фортуна: в войне, в любви, в игре. Ты можешь тысячу раз быть любимицей фортуны, но достаточно ей однажды отвернуться от тебя или ты спугнула её – всё, ты пропала. Это касается и гладиаторов. Один гладиатор из тысячи, из десятка тысяч уходит целым с арены, зарабатывая неплохие деньги и доживая до глубокой старости – но это, моя дорогая, большая редкость. – Отец, нам обязательно присутствовать на этом ужасе? – Из-за дружбы с прокуратором не могу отказать, нужно идти, но знаешь, эта дикость мне мало интересна, даже скажу – вовсе противна. И тогда юная дева впервые увидела смерть десятков мужчин, крепких, статных, подготовленных к бою, но не к смертельным ранениям. *** – Как ты? – Лусиния осторожно подошла к Рипсимии, оборвав нить её тревожных мыслей. – Бесподобно, правда? Такую красоту мог создать только Бог. – Красиво. Очень. Чувствую себя великолепно, сестра, – Рипсимия обняла Лусинию. – Спасибо тебе. Море и вправду поправляет здоровье. Знаешь, я до сих пор не могу поверить в то, что монастыря больше нет. За что он так с нами? – Рипсимия сидела на старой доске и наблюдала, как нос корабля разрезает воду. – Император уничтожает нашу веру, считая нас заколдованными фанатиками, сумасшедшими, ненормальными, но на самом деле он боится, что все люди из Рима перейдут на нашу сторону, что закончатся жертвоприношения, убийства во славу богов и он потеряет свой трон – вот тогда убьют его. Он защищается, нападая. – Ну что, прекрасные нимфы, – корабельщик подбежал к послушницам и положил обе руки на их плечи. – Как я рад! Наконец мы подходим к Александрии! Сколько раз выхожу в море – столько раз меня от него тошнит, никак не могу побороть морскую хворь… – Сколько мы шли, добрый человек? – спросила Лусиния. – Знаешь, красавица, за что я так тебя и всех ваших люблю? За то, что называете меня добрым человеком! Ай, как же красиво звучит! Двенадцатый день начался, прекрасная нимфа, ещё капля – и будем на месте! – Двенадцать дней пролетели как один… – Рипсимия пыталась скрыть грусть на своём лице. – Идём по волнам быстро, – отчитался девам Кассиас, – рукой подать до берега! – Кассиас, – Рипсимия прервала болтовню корабельщика, – скажи, есть ли у тебя кто-то в Александрии, кто смог бы помочь нам? – С чем? – Нам нужно где-то жить! Мы заплатим этому человеку! Щедро! – Считайте, что сегодня вы схватили фортуну за хвост! – ухмыльнулся грек. – Есть одна женщина в Египте, красива, как сама Хатхор. Она никогда не была замужем – это ей и незачем, она владеет несколькими домами в Египте. – Сможет нам помочь? – Рипсимия схватила Кассиаса за рукав. – Сможет? – Если не отпустишь меня, прекрасная нимфа, то вам уже никто ничем не поможет! – рассмеялся Кассиас, а вместе с ним и девы. – Поможет! Должна! Единственное, что тревожит меня, – вас много, но, думаю, она что-то придумает. Ах, какая же она… *** Корабль сбавил ход и плавно подплыл к берегу. Торговое судно Кассиаса пришвартовалось. В порту работа не кипела – кто-то играл в сенет, кто-то пил пиво, жевал финики или вёл задушевные беседы. |