
Онлайн книга «Рипсимиянки»
– Эй! – хилый римлянин хриплым голосом окликнул рассказчика, пытаясь протиснуться в толпе. – Ты Кандид? По набережной расхаживали люди Диоклетиана. Они заглядывали в лавки, расспрашивая о торговцах и товарах, судах и людях, работающих на них. – Как идут твои дела, старик? – человек из толпы подошёл ближе. – Ах, – вздохнул Кандид, – я безмерно расточителен. Видишь, трачу драгоценные минуты своей жизни на болтовню и вино. Приветствую тебя и спрашиваю, чему могу помочь и откуда знаешь моё имя? – Говорят, что ты знаешь всё и обо всём здесь, – посланник Диоклетиана присел рядом со стариком. – Чего встали? Работайте! Глаза императора везде! – толпа поредела, зеваки и слушатели историй старого Кандида начали расходиться. – Ты знаешь Кассиаса? – продолжил незнакомец с хриплым голосом. – Знаю. Он едва держится на ногах после путешествия, – старик сдвинул брови. – Все силы бросает на выживание в этом тяжком мире. Работает, друг мой, работает он. И кому, как не мне, это знать. Обидел тебя Кассиас? – День разгорается, – вытер лоб слуга императора. – Так где же Кассиас? Не скажешь – на закате солнца придут легионеры. Их копья и мечи не будут так добры к тебе, как я. – Кассиас на корабле, – старик прикрыл глаза, грудь его содрогнулась от тяжёлого выдоха. – Вон его «Зевс» – напротив той инсулы. Незнакомец похлопал по плечу Кандида и направился к месту швартовки судна. Следом за слугой Диокла потянулись и остальные псы. Чайки с криками летали над «Зевсом», а чистый средиземноморский ветер обдувал только-только надетые на мачту ослепительно белые паруса, казалось, сами боги сшили их для грека. – Именем императора повелеваем тебе спуститься! – люди Диоклетиана окликнули Кассиаса. Александрия совращала моряков своей лёгкостью, зноем и беззаботностью, а здесь, в Риме, жизнь возвращала их на землю, твёрдую, нередко жестокую, пропитанную кровью, болью, злостью, ехидством и выгодой, и лишь птицы снимали с души тоску по блаженной александрийской земле. – Я и сам спущусь, зачем тревожить имя императора? – рассмеялся грек. – Ты продал колье императорской жене? – За свою жизнь я много продал, – с трудом перевёл дух Кассиас, спустившись с трапа, – но чтобы императорской жене, не помню, нет. – Колье с жемчужинами! – кулак вмиг ударил Кассиаса по переносице. – Это украшение христианки, которую отлавливает император! Где она? Кровь потекла тонкой струёй, запятнав одежду корабельщика. – Я не знаю никаких христианок! – Кассиас плюнул кровью себе под ноги. – Вы можете меня забить палками и камнями, но я не понимаю, о чём речь. Я простой торговец, а этим украшением мне заплатила прекрасная нимфа за услугу – вместе с другими девушками она плыла на моём судне до Александрии. – Если твоим словам можно верить, – к Кассиасу обратился другой императорский пёс, – Диоклетиан тебя щедро одарит, а если ты лжёшь… Это же твоя инсула из белого камня? – Да, моя. – Будет уничтожена. И судно твоё тоже будет сожжено. – Грязные зловонные язвы! – рыкнул Кассиас, но тут же получил удар в живот. – В Александрии меня встречают цветами и молоком, добротой юношей и девушек, шутками и играми, а здесь – силой и кровью. Жестокий! Жестокий Рим! – Здесь положено уничтожать негодяев, глазеть на драки и владеть деньгами. Слабых здесь не любят. Греки здесь рабы. Благодари богов и Диоклетиана, дающего тебе жизнь и хлеб. |