Книга История Натаниэля Хаймана, страница 56 – Арм Коста

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»

📃 Cтраница 56

— Мне давно пора было в отпуск, но я дожидалась, пока выздоровеет коллега, — виновато улыбаясь, сказала Лили. — Вчера она вышла на работу. Я подумала, что тебе полезно будет отдохнуть без моей вечной суеты.

— Но, может быть, мне проводить тебя до самого Сен-Мало? — растерянно спросил я, бросив на неё несколько подозрительных взглядов. — Я бы помог тебе с багажом, а потом вернулся бы в Париж.

— Ах, Доминик, — Лили рассмеялась, но чуть позже нахмурилась, заметив мои сомнения. — Я передумала, — резко заявила она. — Сопровожу маму до Сен-Мало и завтра же вечером вернусь обратно. Встретишь меня на вокзале с цветами?

Лили ласково погладила меня по волосам и сказала, что они с мамой прекрасно справятся без меня. Прикосновения её тонких пальчиков подействовали успокоительно, и я без лишних сомнений отпустил любимую. В конце концов, это всего лишь один день!

Теперь квартира казалась абсолютно пустой, и это действовало на меня угнетающе. Я подумал о своём главном редакторе, злобном всемогущем лицемере, которого я ненавидел всей душой, и фыркнул: мне отчаянно не хотелось идти на работу. Конечно, я не желал редактору смерти, но обрадовался бы, если бы кто-нибудь переехал этого слизняка машиной.

На утренних улицах уже слышались велосипедные звонки, крики грузчиков, шум транспорта. Париж проснулся и спешил всецело насладиться новым днём с его привычными радостями, мелкими заботами и большими трагедиями. Ложиться спать уже не было смысла.

Я прошёл на кухню, вынул из хлебницы круассан с шоколадом, сварил кофе. Ранний завтрак пошёл мне на пользу. Глупое раздражение на Сержа и самого себя улеглось. Я решил поваляться часок, а затем принять душ и отправиться в редакцию.

Кровать была застелена свежим хрустящим бельём. Милая Лили сменила его нарочно для меня. Как приятно было погрузиться в сон после слишком долгой ночи! Мне даже приснилось что-то удивительно приятное: кажется, весенний ручей, бегущий по пёстрым камешкам, и зелёный луг, на котором цветут тюльпаны. Алые, розовые, белые… Нежный запах тюльпанов окутал меня, как облако.

— Вы просто слишком импульсивны, мой дорогой, — прямо над ухом у меня произнёс женский голос.

От неожиданности я вскочил с постели, но запутался в простыне и грохнулся на пол, как большой белый рогалик. В ногах кровати сидела Мойра Шахор. Это её тюльпановые духи наполнили спальню весенней свежестью! На подоконнике, подтянув колени к груди, устроился Бернард.

Гречанка казалась тоскливой, даже подавленной. Она молча ждала, пока я разделаюсь с простынёй и приму вертикальное положение. Когда мне это удалось, Мойра встала и подошла почти вплотную ко мне.

Сегодня её волосы были уложены в традиционную греческую причёску — венок из волос, скреплённый золотистой лентой. Платье тоже было золотистое, облегающее, обрисовывающее идеальную фигуру мадам Шахор. Я в очередной раз поразился её красоте.

— Мсье Рууд, кто вы? — тихо спросила она.

— Вам же это известно! Я журналист по образованию и писатель по профессии.

— Вы так считаете?

— Ну конечно, — недоумённо отозвался я.

— Но вы до сих пор не поняли, кто вы?

Её спокойный голос задрожал от волнения. Я прерывисто вздохнул. Вопросы чародейки заинтриговали меня.

— Может, вы мне подскажете, кто я? Кем должен быть?

Мойра стояла почти неподвижно, глядя мне прямо в глаза. Ощущение было неприятное, словно она через зрачки читала мои мысли. Я покраснел и смущённо заморгал.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь