
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
— Судьба Натана Хейма зависит от вас — аморфного, безразличного, несерьёзного существа, которое даже не знает, кто оно. Я пробормотал что-то бессвязное. Бернард неодобрительно посматривал на меня с подоконника. Мне хотелось сбежать от незваных гостей на кухню или вообще на лестничную площадку. Но, собравшись с духом, я возмущённо сказал в лицо Мойре: — Нам надо серьёзно поговорить. — Это ни к чему. Если вы не знаете и не хотите знать, кто вы, — мы уходим, — холодно ответила она. — Дело не в моём желании, — пробормотал я. В моём голосе, неизвестно почему, прозвучали оправдательные нотки. — Дело в вашей трусости? — надменно спросила мадам Шахор. — Нет. — Тогда в чём же? Я чувствовал неловкость. И правда, в чём проблема? Я ведь сам хотел встретиться с ведуньей, чтобы она показала мне судьбу Сержа Тарда. — Дело в том… Мне очень неудобно… — проговорил я слабым голосом. Бернард засмеялся, и на миг мне показалось, что он стал обычным живым человеком. Я быстро сказал: — Как вы и советовали, я старался сблизиться с Натаном Хеймом, пригласил его в паб и там встретил лучшего друга… — Он попал в беду? — перебила меня Мойра. — У него проблемы с ногами. Мне важно знать, что ждёт его дальше. — Никто не может этого знать, — ледяным голосом произнесла гречанка. Это вывело меня из себя. Как она может быть настолько лицемерной! Показывать мне сто вариантов моей судьбы, поить волшебным зельем — сколько угодно, а когда речь идёт о здоровье моего друга, она отказывается помогать! — Но, Мойра! Посудите сами! Вы хотите, чтобы я изменил судьбу Натана Хейма, а он мне не родственник, не друг, одним словом, никто. Почему я не могу знать, что ждёт близкого мне человека? Почему я не могу ему помочь или хотя бы предотвратить несчастье? Выпалив всё это на одном дыхании, я покраснел. Краснеть в тридцать три года — верх позора! — Я прекрасно знаю, к чему вы клоните, мсье Рууд. Я задам вам вопрос: просил ли вас Серж Тард изменить его судьбу? Позволял ли он вам вмешиваться в его жизнь? — Нет, я просто хотел знать… — негромко произнёс я. — И потом он же мой лучший друг, мы с раннего детства вместе… Мы присутствуем в жизни друг друга постоянно, как радуга после дождя. — Серж — достаточно взрослый мальчик, — возразила Мойра, — у него банально болит спина, потому что в Палермо он здорово погулял. Не придумывайте то, чего нет. — Ничего я не придумываю! Мне было бы удобнее знать, что в его жизни всё будет хорошо! — миролюбиво ответил я. — Всё, конец дискуссии! — возмутилась Мойра. — Доминик, что же вы такой мнительный! — Я бы сказал, болезненно-подозрительный и недоверчивый, — добавил Бернард. Я согласился. А что оставалось делать? Мистические приключения вконец расшатали мою психику, и я, действительно, во всём видел подвох и неприятности. — Не могу приказывать вам, господин писатель, — иронически проговорила мадам Шахор, нажимая на последнее слово, — могу лишь предупредить. Если вы не определитесь с решением, жизнь Натана Хейма закончится очень печально. И ваша тоже! А теперь уходим, Бернард! Она повернулась ко мне спиной и просто растворилась в воздухе. Что касается Бернарда, то он шагнул к окну и словно просочился сквозь стекло. Я снова лёг. Не было сил размышлять о словах Мойры Шахор, слишком меня утомила эта бесконечная ночь. Я вновь задремал, сквозь сон думая об отъезде Лили. Именно сейчас мне очень её не хватало, она бы мигом развеяла мою тревогу нежным прикосновением, весёлым смехом. |