Книга Гарпун дьявола, страница 124 – Тони Бранто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гарпун дьявола»

📃 Cтраница 124

– Гарфилд! Старый чёрт!

– Моррис! Старина!

Моррис был худее деда и уже в плечах, но чем-то похож на деда. Все моряки, подумал я, чем-то похожи друг на друга. Они обнялись. Дед познакомил нас и похвастал, что в машине целое ведро рыбы. Ведро было изъято и отправлено на кухню, а нас усадили на террасе за столик и предложили вина.

Я только сейчас обратил внимание, что с утра небо не торопилось с осадками. Мне было так хорошо в тот момент, что я мысленно разрешал небу нахмуриться и грянуть, потому как мы всё равно находились под навесом. Моим разрешением пренебрегли, и я как следует расслабился сам, развалившись и задрав ноги на соседний стул. Моррис вышел к нам с бутылкой уэльского вина. Дед скривил лицо, выражая протест.

– Любое вино с островов – гадость паршивая. Тем более из Уэльса.

Моррис расплылся в душевной улыбке и с той же дружелюбной гримасой ответил отборной бранью, лишь иногда перемежая её обычными словами. В общих чертах он говорил, что хорошего биттера[63]сейчас здесь нет, а вино привезли его родственники от собственной лозы. Дед посоветовал не заниматься богохульством, пытаясь создавать уэльское вино, а уничтожить лозу и на её месте разбить яблоневый сад.

Они продолжали беседовать о своём ещё минут двадцать, пока готовилась наша рыба. Я наблюдал за парящей олушей и за тем, как нагло вели себя чайки, сгоняя других птиц с камней на берегу. Меня тревожила мысль: почему Адам не стал рассказывать свой план в присутствии Летисии и Тёрнера? Чтобы Летисия не проболталась? Логично вполне. Что до Тёрнера, то он вообще никак не ввязан в это дело. Ну интересуется он, как дела в нашем доме, что с того? Сыр он купил, который ему не был нужен и потом валялся в ванной. Подозрительно. Но к убийству никаким боком… Он здесь новичок и мало кого знает. И мы ничего о нём не знаем. И ради бога.

– Ну пусть Макс попробует, – дед с усмешкой подтолкнул меня локтем. – Хотя ему рановато, но, по крайней мере, точно не соврёт.

Я выдохнул и закрыл глаза. Моррис всё же разлил свою паршивую гадость в наши бокалы. Я пригубил тёмную жидкость. Кислота! Взаправду дрянь. Сделал ещё глоток и скривился.

Дед и Моррис захохотали. А я подумал, что надо было взять с собой дедова верескового эля, чтобы этот Моррис не больно хвастал.

Дед хлопнул друга по плечу и сказал, что в первый и в последний раз пробовал уэльское вино. Моррис крепко от души выругался, как умеют только моряки, и отчалил на кухню.

Я сказал:

– Тебе не кажется странным, что Адам не поделился планом со мной и с Тёрнером?

– Не кажется.

– А что не так с Тёрнером?

– С ним? Вообще ничего.

– Вот и я говорю, что касается убийства, то он здесь ни при чём.

– Не совсем так, – дед привстал и вылил в палисадник остатки из своего бокала. – Тёрнер заказал через Кампиона гарпуны.

– Тёрнер? А ты откуда знаешь?

– От Адама. Адам рассказал, как вы пробрались к Тёрнеру, и хорошо описал его комнату. – Сейчас дед посмотрел на меня с той же лукавой улыбкой, которая была на губах Адама в тот день.

– Он описал комнату и?…

– Там висел «Геммерфест», – сказал дед.

– Подтверждаю.

– И ещё корабли в бутылках.

– И это было.

Дед снова улыбнулся.

– И ни намека на врачебную практику, – заговорщицки подмигнул он. – А ты видел, что у него за книги?

Я смущённо помотал головой, но тут же выдал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь