
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Нависнув над молодой девушкой, она отчетливо произнесла, отбросив всякую учтивость: – Ты лжешь!.. Лжешь!.. Есть еще одно слово, которое разъясняет эти пять… должен быть ключ! Какой? Отвечай! Онемев от ужаса, Кларисса молчала. Рауль взмолился: – Подумайте, Кларисса… припомните… кроме этих пяти слов, вы ничего не видели? – Я не знаю… кажется, ничего… – простонала девушка. – Вспомните… вы должны вспомнить… В этом ваше спасение… Но сам тон Рауля и его трепетное волнение за Клариссу вывели Жозефину Бальзамо из себя. Она схватила девушку за руку и приказала: – Признавайся, иначе… У Клариссы вырвалось рыдание, но она не ответила. Калиостро резко свистнула в свисток. Почти тут же в дверях появился Леонар. Она велела сквозь зубы: – Уведите ее, Леонар… и начинайте допрос. Рауль рванулся вперед, забыв о веревке. – О, подлая душа! – вскричал он. – Что ты собираешься с ней делать? Да женщина ли ты вообще?! Леонар, только попробуй тронуть эту девушку, клянусь Богом, рано или поздно… – Так вот как ты боишься за нее! – усмехнулась Жозефина Бальзамо. – Не можешь даже думать о ее страданиях! Черт побери! Да вы созданы друг для друга. Дочь убийцы и вор. Да, вор! – выкрикнула она, повернувшись к Клариссе. – Твой любовник вор, и больше никто! Он всю жизнь промышлял воровством. Воровал с самого детства! Чтобы подарить тебе цветы и помолвочное кольцо, которое ты носишь на пальце, он воровал. Он грабитель и мошенник. И даже его фамилия, благородная фамилия д’Андрези – тоже чистое мошенничество. Рауль д’Андрези? Как бы не так! Арсен Люпен – вот его настоящее имя. Запомните его, Кларисса, оно себя еще прославит. Потому что я видела твоего любовника в работе. Это мастер! Чудо-виртуоз! Какая отличная пара получилась бы из вас, если бы только я это допустила, и какие замечательные черты унаследовал бы ваш ребенок – сын Арсена Люпена и внук барона Годфруа! Эта мысль о ребенке словно бы подстегнула ее ярость. Все безумие зла выплеснулось наружу. – Леонар!.. – Чудовище! – бросил ей в отчаянии Рауль. – Какой позор!.. Ты решила показать свое истинное лицо, Жозефина Бальзамо? Больше нет смысла играть комедию, правда? Так это ты – палач?.. Но она его не слушала, упорная в своем варварском желании истерзать девушку до смерти. Она даже подтолкнула Клариссу, которую Леонар уже тащил к двери. – Отпусти ее! Изверг! – закричал Рауль. – Если хоть один волос, ты слышишь… Хоть один! И вы оба умрете! Мерзавцы! Да отпустите же вы ее! Он так сильно натянул веревки, что ветхий ставень сорвался с петель и упал в комнату позади него, сделав бесполезным скользящий узел, затянутый Боманьяном на шее Рауля. В стане противника наступило минутное замешательство. Но веревки, хоть их натяжение и ослабло, были прочны и достаточно надежно удерживали пленника, чтобы его не бояться. Леонар выхватил из кармана револьвер и приставил его к виску Клариссы. – Если он сделает хоть один шаг, хоть одно движение – стреляй! – приказала Калиостро. Рауль не трогался с места. Он не сомневался, что Леонар беспрекословно повинуется, что малейшее движение станет смертным приговором для Клариссы. Так что же делать? Неужели смириться? Неужели никак нельзя ее спасти? Жозефина Бальзамо не спускала с него глаз. – Я вижу, – сказала она, – ты оценил ситуацию и впредь будешь вести себя разумно. |