Книга Сон на яву, страница 67 – Рада Теплинская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сон на яву»

📃 Cтраница 67

Она умело использовала свою беременность как щит от критики и как оружие, чтобы вызвать сочувствие, эксплуатируя присущие Роману чувство вины и инстинкт защитника.

Эрнесто ответил взрывом сардонического смеха, который разрушил хрупкое притворство, прорезав тишину, словно осколки стекла.

- Ах, Антониетта, дорогая мачеха, — протянул он, и в его голосе зазвучало презрение, — какая же ты на самом деле великолепная актриса! Просто блестящая! Если бы судьба не подарила тебе такой удачный брак, я не сомневаюсь, что ты купалась бы в оглушительных аплодисментах лучших театров мира! Какая трагедия, что такой дар пропадает впустую…

Его слова были пропитаны ядом, это было явным проявлением его глубоко укоренившейся враждебности. Он не просто не соглашался с ней, он разбирал её по кусочкам, обнажая фальшь её поведения.

43

Ответ Антониетты был незамедлительным и леденящим душу. Сквозь хрупкий кружевной барьер она бросила на пасынка ледяной взгляд. На мгновение маска невинности соскользнула, и в глубине её глаз вспыхнула необузданная, хищная ярость — ненасытный огонь, грозивший поглотить всё на своём пути. Она открыла рот, готовая ответить очередной язвительной репликой, но Роман, уставший и измученный долгим путешествием и этой бесконечной войной в собственном доме, поднял руку в отчаянном жесте.

— Я умоляю тебя, — простонал он, и его голос дрогнул от усталости, — я умоляю тебя, ради всего святого, можем ли мы, пожалуйста, хоть на мгновение прекратить этот нелепый фарс? Можем ли мы перестать изливать друг на друга яд и просто… успокоиться? Я и так с трудом держусь на ногах. — В его голосе звучало такое глубокое изнеможение, что даже закоренелый злодей не смог бы не почувствовать жалость. Казалось, он съёжился у них на глазах, обременённый тяжестью их конфликта.

Эрнесто, к всеобщему удивлению, на мгновение растерялся. Эмили, недавно нанятая гувернантка, которая всё ещё формировала своё мнение о семье, заметила, как на его лице промелькнуло что-то похожее на сочувствие, когда он посмотрел на своего отца — измученного, уставшего и постаревшего не по годам из-за тягот путешествия и постоянных ссор. В этот краткий, неосторожный момент промелькнула неожиданная, почти забытая нежность, которую быстро вытеснила знакомая горечь.

- О, отец, как ты вообще можешь ей верить? - Потребовал ответа Эрнесто, его голос повысился от отчаяния. - Она лгунья! Она мастерски искажает правду, переворачивает все с ног на голову и играет на твоих эмоциях! Она манипулятор, отец, разве ты этого не видишь? - Он заходил по комнате, его волнение было ощутимым.

- Ах, значит, я всё выдумываю, когда говорю, что всего несколько минут назад ты угрожал меня убить? — промурлыкала Антониетта опасно мягким голосом, словно змея, усыпляющая свою жертву. В её словах сквозила злобная сладость, а взгляд, который она бросила на мужа, был полон злорадства и торжества, словно она загнала своего противника в угол и поймала с поличным.

- Ты угрожал убить Антониетту?! — в голосе Романа слышались шок и неподдельный страх. Казалось, он искренне беспокоился о жизни своей молодой жены, не обращая внимания на её отточенную способность устраивать сложные театральные представления. Он переводил взгляд с Эрнесто на Антониетту, и его замешательство усиливалось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь