Онлайн книга «Руны земли»
|
* * * Трэлли расставили ко́злы и внесли столешницы с первой утренней едой. После еды гребцы собирались начать дележ добычи, каждый скиппер уже прикидывал, что ему более всего надобно из снастей, но Сигмунд решил продолжить по-другому. После еды столы убрали, и он приказал привести болхар и иудеев. К удивлению всех, тот болхарин, что вчера еле стоял на ногах, сегодня шел сам и казался даже выше других, хотя и не был таким на самом деле. Его русые волосы были заплетены в пять кос, лицо с тонкими чертами можно было бы назвать женским, если бы не жесткие и безжалостные глаза. Все его воины также были с косами, у некоторых глаза узкие, на лицах редкие бородки, а ростом ненамного выше женщин. За болхарами, ежась и сутулясь, шагал седобородый Менахем в длиннополом платье, следом за ним твердо ступал похожий на него, но более молодой и широкоплечий Яаков, за этими двоими шел черноглазый толмач. Сигмунд велел освободить место перед собой, чтобы усадить гостей. Недоумевающие иудеи и хёвдинг болхар уселись, озираясь по сторонам. Остальные столпились за их спинами. Трэлли принесли кувшины эля и, разлив напиток в рога и чаши, подали иудеям и болхарам. Сигмунд объявил купцов и их вэрингов-болхар своими гостями. Туки перевел, болхары с сомнением переглянулись между собой, а когда толмач перевел для иудеев, те приосанились, поджав губы. Сигмунд обратился к хёвдингу болхар: – Вчера мне назвали твое имя, теперь назови себя сам… – Мое имя Галыб, что значит Победитель, я сын Барту, отец мой сар болхар в войне с сакалиба, вятитами, и я из рода камов Великого Тенгри… – И, верно, ты заключил договор с этими купцами, что вернешь их в целости и сохранности домой? – Я заключил договор верности с этими купцами из Семендера, что проведу их до Алдога-крепости и обратно в Болхар… – И оплата тебе будет в том случае, если они сохранят жизнь и товар? – Если товар не сохранится, то оплата будет меньше… Если никто из купцов не выживет, то оплата не причитается, но еще хуже позор неудачливого вэринга, как вы называете наемных воинов… – Кто же вел вас по рекам, ведь вы люди коней, кто-то должен был править кораблями или нанимать их с толком. – Моим наставником был воеводитель Свейнбьёрн по кличке Лосось, сын Ивара… Он дал мне в помощь несколько своих бейляр, все они были не раз в походах с моим отцом, все они верные люди и настоящие рутсы, без них этот поход закончился бы много раньше… – Надеюсь, ты сможешь продолжить свой поход и вернуться с честью к своему отцу. – Такие пожелания – это только слова! Все зависит от того, кто их произносит. Здесь Туки попросил у Сигмунда разрешения рассказать об их походе и объяснить его намерения. Галыб и его спутники слушали рассказ Туки внимательно, и, хотя в их лицах ничего не менялось, незримая стена, отделяющая победителей от побежденных, разрушилась. Под конец рассказа Туки в глазах болхар уже горел огонь уважения. Сигмунд же велел позвать Инги из отряда Оттара, затем приказал подготовить дом, в который можно было бы достойно, но под охраной поместить болхар и купцов, принести им туда еду и вернуть одежду, отнятую у пленников. – Я думал, мы попали в руки разбойников, грабящих все на своем пути и берущих людей ради выкупа… А теперь я знаю, что проиграл достойному противнику. Раз ты захотел сделать нас своими гостями, значит, ты имеешь какие-то далекоидущие замыслы? |