
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 2»
– Вы хотите, чтобы я осталась рядом с вами против своей воли? – ответила Соран ему в тон. – Все, что вам нужно, – это мое присутствие? Мои чувства ничего не значат, лишь бы мое тело оставалось рядом с вами? Вы хотите от меня только того, чтобы я произвела вам наследника? – Разве до сих пор ты была здесь против своей воли? – Раньше – нет. А теперь я хочу уйти. У меня нет причин оставаться во дворце. – Ты забыла свой долг придворной служанки? Ты должна служить мне. – Вы и сами знаете, что я не подхожу на роль придворной служанки. – Значит, ты больше не будешь служить мне? Его голос дрожал от эмоций. – Ты действительно намерена уйти? Вне дворца опасно. Ты не раз оказывалась на грани смерти. – Оставаться здесь тоже небезопасно, – парировала Соран. – У тебя нет права сознательно подвергать себя опасности. Хон крепко схватил Соран за запястье. – Я не отпущу тебя. Соран попыталась вырваться, показывая, что не хочет даже краткого прикосновения. Голос Хона наполнился болью: – Почему ты не можешь дать мне немного времени? Почему не можешь чуть-чуть подождать? – Чем больше вы настаиваете, тем меньше мне этого хочется. Взгляды Хона и Соран встретились, напряженные и решительные. Между ними росла пропасть непонимания, которая угрожала стать непреодолимой. * * * Король Хон, который еще недавно был воодушевлен мыслью о признании Соран, теперь направлялся к дворцу в Оньяне с тяжелым сердцем. Изначально поездка не предполагала такого настроения, и с каждой минутой король становился мрачнее. Ему казалось, что Соран следует за ним только потому, что у нее не осталось другого выбора. Это чувство еще сильнее сдавливало его грудь. Прибыв во дворец, король Хон первым делом направился в сад, известный как «Чондавон». Это место хранило множество воспоминаний о его детстве. В прошлом, приезжая сюда с королевой-матерью, он сам сажал цветы и ухаживал за деревьями. Несмотря на то что теперь о саде заботились садовники, королю было сложно увидеть в нем прежние черты. – Я ведь собирался признаться ей именно здесь, – пробормотал Хон, ломая сухие ветки. Он хотел добавить к счастливым воспоминаниям об этом месте еще одно, но теперь, когда Соран упрямо настаивала на своем желании покинуть дворец, он чувствовал лишь пустоту и бессмысленность этого путешествия. Когда Хон принялся вырывать сорняки, главный евнух попытался его остановить: – Ваше Величество, позвольте, я все сделаю! – Нет. Я сам, – отрезал король Хон. Засучив рукава, он с яростью принялся за работу. Каждый сорняк был вырван с корнем, и благодаря усилиям короля заросший сад постепенно обретал свой прежний вид. Вскоре появился Ким Сольрок с охапкой цветов. – Ваше Величество, как насчет того, чтобы украсить это место цветами? Это создаст романтическую атмосферу для вашего признания. Однако король Хон с печалью ответил: – Это все ни к чему. Скорее всего, никакого признания не будет. – Почему вы так говорите? Я же изменил список служанок, покидающих дворец. – Если она хочет уйти от меня, что толку удерживать ее силой? – Просто она еще не знает ваших истинных чувств. Разве не для этого вы приехали сюда? Чтобы открыть ей свое сердце? После ссоры с Соран все стало казаться Хону мрачным и безнадежным. Он был уверен, что его искренние чувства отвергнуты. Ее решительный отказ заставлял его думать, что никакие сладкие речи не изменят ее решения. |