
Онлайн книга «Запрет на браки в Чосоне. Том 1»
– Вы уверены, что не ошиблись в темноте? – Я видел Чаён вблизи и не мог ошибиться. Я хотел подойти ближе, однако она исчезла. Эти слова подлили масла в огонь слухов о «призраке наследной принцессы», которые ходили по улицам. Несмотря на горе безутешного отца, гостям предстояло попросить его еще об одном одолжении. – Не могли бы вы показать нам сундук с реликвиями, которые остались после наследной принцессы? – негромко спросил Синвон. – Зачем? – спросил господин Ан. – В интересах расследования сыскного ведомства. – Я почти не прикасался к вещам. Боялся, что износятся. Они слишком дороги мне. – Мы должны кое-что проверить. Нельзя допустить, чтобы народные волнения усилились. Немного поколебавшись, господин Ан согласился – возможно, из чувства долга перед страной – и пошел во внутренние покои, откуда вынес тяжелый сундук с памятными вещами. Соран и Синвон открыли его с замиранием сердца. – О? Свадебного платья внутри не было. Господин Ан, похоже, и сам был поражен до глубины души. – Я почти никогда не открывал этот сундук, а теперь, оказывается, что-то пропало! – Похоже, кто-то проник в дом и украл платье принцессы. Сами подумайте! Стал бы бесплотный призрак красть платье? – Хотите сказать, Чаён мне не привиделась? Она была настоящей? – Она вам не привиделась. Однако, скорее всего, это была не настоящая принцесса Ан. Глаза господина Ана снова наполнились слезами. – Кто осмелится шутить с сердцем родителя, похоронившего свое дитя?! – Голос его был полон печали и отчаяния. – Разве можно столь жестоко бередить раны отца, который потерял свою единственную дочь! – Быть может, злоумышленники хотели, чтобы по улицам пошли слухи о том, что отец узнал свою дочь. – Боже правый! По лицу господина Ана потекли слезы, и вскоре слезы выступили на глазах и у Соран. – Не волнуйтесь. Мы обязательно найдем виновных.
– У-у-у-у-у-у! У-у-у-у-у-у-у-у! В глубине ночи раздалось призрачное завывание, которого давно не было слышно. Король Хон, который в одиночестве сидел в Каннёнчжоне и читал петиции, замер. Снова подул ветер, несущий зловещие звуки. Соран, где Соран? Ах да, сегодня она отправилась домой… Хона охватило странное предчувствие, и он немедленно приказал слугам подготовиться к прогулке – непреодолимое желание влекло его к пруду. Несмотря на гнев, вспыхнувший в короле после того, как он подслушал сплетни служанок, в нем также зародилась надежда. «Вдруг я увижу ее снова?..» Хон хотел сам убедиться, призрак она или живой человек. В конце концов, разве не он больше всех не свете желал, чтобы наследная принцесса Ан оказалась жива? Пруд, по которому они с наследной принцессой когда-то плавали на лодке, был окутан молочно-белым туманом и напоминал сцену из сна. В следующее мгновенье у кромки воды начала вырисовываться чья-то фигура. С трепещущим сердцем Хон наблюдал за происходящим. Как и ожидалось, это была она – женщина, о которой ходили слухи и которая теперь появилась во дворце. Наследная принцесса Ан. Впервые за семь лет она явилась королю не во сне, а наяву. Во плоти. Щеки ее горели живым румянцем, а глаза были такими же бездонными, как при жизни. – Наследная принцесса прибыла. Равнодушие супруги заставило короля Хона вести себя холодно, и он припомнил те болезненные слова, которые недавно услышал: |