
Онлайн книга «Битва за сердцееда: Версальский фронт»
Мой милый Шарль. Но это был уже не тот юноша. Плечи стали шире, взгляд — тверже и спокойнее. Легкая неуклюжесть сменилась уверенной выправкой воина. Это был мужчина. После церемонии он, поймав мой взгляд, направился ко мне. Сердце екнуло — от радости и тревоги. — Мадам де Виллар, — его голос стал ниже и увереннее. — Месье Шарль, — я улыбнулась, и радость моя была совершенно искренней. — Я невероятно рада видеть вас целым и невредимым. — Позвольте пригласить вас на танец? — он предложил с прежним обаянием, но без прежней робости. Мы закружились в вальсе. Его движения были точными и уверенными. — Вы позволите быть со мной откровенным? — тихо спросил он, ведя меня по паркету. — Конечно, Шарль. Мы же друзья. — Тогда скажите… почему все здесь зовут вас Викторией? И где ваш супруг? Месье Лео? В его глазах не было ревности или обиды. Лишь искренняя озадаченность и участие. И что-то еще… что-то новое. Та юношеская, пылкая любовь, что горела в нем когда-то, угасла. Ее сменило теплое, прочное, дружеское чувство. Он перерос свою первую влюбленность. И в этом осознании было что-то горькое и в то же время бесконечно облегчающее. — Длинная история, — вздохнула я. — Слишком длинная для бала. Лео в отъезде по делам Франции. А Виктория… это имя, которое я дала себе при дворе для удобства. Он кивнул, понимая, что копать глубже не стоит. И вместо этого стал рассказывать. Об армии. О тяготах и странном братстве, что рождается в окопах под свист пуль. О том, как их отряд сражался под Сен-Дени, и он был ранен. — Мне повезло, — сказал он, и его взгляд на мгновение стал отсутствующим. — Герцог де Лоррен прислал своих личных лекарей. Благодаря им я выжил и смог стоять здесь сегодня. Я улыбнулась. Я знала это. Как ни был отвратителен Лоррен, свое обещание защитить Шарля он сдержал. В этой игре были свои правила, и он играл по ним. Шарль смотрел на меня, и в его глазах появилась легкая, светлая грусть. Будто он прощался. — А что ждет вас теперь? — спросила я, чувствуя этот подтекст. — Героя награждают почестями. Говорят, вас ждет место в королевской гвардии. — Завтра у меня аудиенция у короля, — подтвердил он. — Мне действительно предложили престижную должность здесь, при дворе. Почетную. Сытую. Он помолчал, глядя куда-то поверх моей головы, на кружащиеся пары. — Но я хочу отказаться. Я попрошу о переводе. — Шарль! Но почему? — воскликнула я. Он посмотрел на меня прямо, и его взгляд был чист и решителен. — Меня здесь ничего не держит. Пора искать свое место. И… свою любовь. Настоящую. Ту, что будет взаимной. — А как же родители? — Они должны понять, у них еще три дочери, будут зятья, помогут. Танец подошел к концу. Он склонился в безупречном поклоне, поднес мою руку к губам. Его поцелуй был легким и почтительным. — Будьте счастливы, мадам. Вы этого заслуживаете. — И вы, Шарль. Ищите. И обязательно найдете. Он выпрямился, улыбнулся своей новой, взрослой улыбкой, развернулся и затерялся в толпе. Я смотрела ему вслед. Милый мальчик. Вырос. Стал мужчиной, который достаточно мудр, чтобы отпустить несбыточную мечту и отправиться навстречу настоящей жизни. В его уходе была своя горькая поэзия. И тихая надежда за него. Но едва он скрылся из виду, как праздничный угар рассеялся, вернув меня в холодную реальность бала. Воздух снова стал густым и удушающим. Я почувствовала на себе тяжелый, пристальный взгляд. |