Книга Леди с дурной репутацией, страница 124 – Тереза Ромейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди с дурной репутацией»

📃 Cтраница 124

— Так и есть, — сказал Анджелес. — В этом и заключается цель тонтины. Это отвратительный договор. Я советую вам сразу аннулировать его, в особенности потому, что вы заключали его, когда вам было по двадцать лет. У вас не было права подписывать никакие обязывающие контракты. Если бы я промотал эти деньги за прошедшие годы, вы с меня не получили бы ни пенни.

Его улыбка была полна коварства.

— Мне это нравится, — объявил Кавендер. — Разделить деньги поровну и покончить с этим.

— А как насчет долей тех, кто умер? — поинтересовался Джордж.

— Я вам не моральный компас, — сказал Анджелес. — Найдите решение сами.

— А наказание для них? — леди Тисдейл, властная и прямая, ткнула пальцем в сторону лорда и леди Деверелл. — Как много из того, что здесь случилось, мы позволим обсуждать за пределами этой комнаты?

— Я подумаю над тем, как этого избежать, — пообещала Кассандра. — Так всегда было. Лорд и леди Деверелл смогут вдруг пожелать уехать жить за границу до конца своих дней.

— Прекрасное укрытие — вот и ответ, — обрадовался Кавендер. — Закон не достанет, и никто другой тоже.

— Наказание отразится на наших дочерях, — разрыдалась леди Деверелл. — Оно должно касаться только нас.

Джордж бросил взгляд на отца:

— Дети очень часто страдают из-за поступков своих родителей. Сожалею, но ваши ничем не будут отличаться от других.

Поднявшись, Анджелес развел руками и приказал, ни к кому не обращаясь лично:

— Попросите судью вернуться к нам.

Тут же трое слуг вышли из комнаты выполнять его приказание.

Кассандра тоже вскочила с места и выпалила:

— Это Джордж додумался! В смысле… лорд Нортбрук. Он вскрыл схему и устроил все: мое расследование, эту встречу. Он… спас жизнь отцу и самому себе.

Джордж мог с таким же успехом слушать ее на французском: ему был непонятен смысл ее слов. Он не был выдающимся студентом. Чего зря стараться, если в этом все равно нет смысла? Все равно он станет герцогом, рано или поздно.

Не у него одного лицо было удивленным, когда Джордж оглядел сидевших в креслах.

— Я не сделал ничего особенного, просто дал вам работу.

Кассандра так энергично затрясла головой, что огненная прядь выскочила из-под шпильки.

— Это уже кое-что, не так ли? Вы не знали, как поступить, поэтому наняли сыщика, — она поморщилась. — Если вы не умеете готовить, то нанимаете кухарку. Вы заметили опасность, в то время как никто больше ее не увидел, и если бы вы ничего не сделали, то жертв было бы больше. И, кроме того, — добавила Кассандра, — вы не только меня наняли, но и предоставили кров, вместе со мной разрабатывали план, обеспечили ресурсами и протекцией.

Пламя, которое угасло в Джордже, когда Касс покинула Ардмор-хаус, вновь вспыхнуло, заискрилось, засияло, стало расти.

— Я думал, вы считаете меня ленивым.

— Нет! Просто вы проводите время не так, как другие. Но разве это недостаток? Скорее, проявление незаурядности.

Оглянувшись, она вдруг сообразила, что все присутствующие рассматривают ее с откровенным любопытством.

— Собственно… — мисс Бентон запнулась и переплела пальцы. — Это все, что я хотела сказать.

Она села в кресло и откинулась на спинку, а Джордж… Джордж улыбался.

Как же он ошибался, ошибался во многом! Выстроил вокруг себя клетку и даже не заметил этого. Постоянно думал об обязанностях, вместо того чтобы думать о том, что может сделать, пока счастливый случай, Касс и ниточка к схеме не привлекли его внимание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь