Книга Девушка из спасательной шлюпки, страница 105 – Эйлин Энрайт Ходжеттс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Девушка из спасательной шлюпки»

📃 Cтраница 105

Мужчина средних лет, чей костюм и авторитетный вид выдавали в нем старшего юриста, подошел и встал за спиной канцеляриста. Он заглянул в записи, потом посмотрел на Дейзи.

– Вы утверждаете, что вам пришлось ползти по мостику из шезлонгов? – спросил он.

– Да, я так и сказала, – кивнула Дейзи.

– Вы что-нибудь слышали о выстреле лота?

– Не понимаю, о чем вы говорите, – покачала головой Дейзи.

– Другие свидетели заявили, что спуск шлюпки номер четыре задержался из-за того, что экипажу пришлось спуститься на несколько палуб, чтобы срубить выстрел механического лота, который мешал спустить шлюпку на воду.

– Да постоянно были какие-то задержки, – буркнула Дейзи. – Вас там не было – вам не понять.

Юрист сложил руки на груди и поджал губы.

– Хорошо, – сказал он. – Мой помощник снял ваши показания, и я прочту их в должное время. Уверен, мы сможем устранить любые расхождения, если обнаружим их.

Насколько показалось Гарри, тон юриста подразумевал, что он вне всяких сомнений найдет расхождения.

– Еще кое-что, – добавил юрист.

– Что? – нетерпеливо спросила Дейзи.

– Некоторые свидетели сообщают об огнях другого судна, – произнес юрист. – Вы видели огни?

Дейзи задумалась над вопросом.

– Я не уверена, – осторожно сказала она.

Юрист покачал головой.

– Так видели или нет? Одно из двух.

– Я слышала об огнях, – ответила Дейзи. – Но не думаю, что там мог быть другой корабль, потому что тогда он спустил бы шлюпки. Разве не так? Если бы там был другой корабль, мы не остались бы в одиночестве.

Канцелярист что-то записал, поднял голову и посмотрел на юриста, а потом на Дейзи.

– Еще что-нибудь?

– Мне было жаль собаку, – с тоской сказала Дейзи. – Мальчику пришлось отпустить поводок, и пес просто стоял и смотрел на него. Он не понимал, что происходит, – она резко встала. – Не хочу больше об этом говорить.

Тиллет шагнул вперед и положил руку ей на плечо.

– Вы больше не обязаны говорить ни слова. Думаю, мы все услышали достаточно.

Гарри бросил взгляд на Дейзи. Канцелярист записал бо́льшую часть ее слов, но Гарри сомневался, что все они правдивы. Возможно, лишь тогда, когда Дейзи говорила о собаке, она на самом деле рассказывала о том, что видела и чувствовала.

Глава десятая

Саутгемптон

Гарри Хейзелтон

Гарри позволили сесть на специальный поезд, который вез выживших членов экипажа «Титаника» из Плимута в Саутгемптон. Сидя рядом с сестрами Мелвилл, он впервые получил возможность спокойно поговорить с ними, но вскоре понял, что они не желают поддерживать беседу. Остальные выжившие, набившиеся в вагон, тоже молчали. Они напоминали Гарри солдат после тяжелого боя. Восьми дней на борту «Лапландии» оказалось недостаточно, чтобы они смогли прийти в себя после пережитого.

Молчание Поппи отличалось тихой невозмутимостью, словно она уже сказала все, что хотела. Дейзи же, напротив, производила впечатление человека, который может многое поведать миру, и только неодобрительные взгляды сестры заставляли ее держать рот на замке.

Гарри ожидал, что по прибытии поезда в Саутгемптон их ожидает шумная встреча, но толпа на платформе безмолвствовала точно так же, как и экипаж «Титаника» в поезде. Ему потребовалось всего мгновение, чтобы понять причину – здесь не было репортеров. Кто-то наконец додумался до верного решения и не допустил газетчиков. Здесь должен был разыграться последний акт трагедии «Титаника», и многим семьям предстояло лишиться последней тени надежды.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь