 
									Онлайн книга «Женщина в озере»
| Тэрлоу поморгал глазами и, неопределенно кивнув, пробормотал: – Конечно. Вы пришли как друг. Друг нашего безумного дома. – Нет, мистер Поттс. Как офицер службы расследования преступлений. По делу о двух убийствах, которые тут произошли. Безусловно, задача у меня трудная, ведь знаем мы крайне мало, даже мотив смутно себе представляем. Поэтому меня интересует завещание вашей матери. Вы уловили мою мысль? Тэрлоу немного растерялся. – Зачем вы мне это говорите? – испуганно спросил король и потупился. – Вы теперь глава семьи, мистер Поттс. Вы старший. – Тэрлоу принял прежний надутый вид. – Я хочу, чтобы присутствующие всё открыто услышали. Это письмо, – инспектор Квин кивнул на конверт, который держал Чарли, – было найдено в руке вашей умершей матери. Конверт плотно заклеен, как видите. Мы не вскрывали его. Эго свидетельствует о том, что она лично вложила туда завещание, однако нам неизвестно какое: составленное несколько лет назад или новое, написанное перед смертью. В принципе, там должен лежать старый документ, ибо о новом никто ничего не знает. Но в обоих случаях я должен быть уверен, что ни вы, ни любой, упомянутый в завещании, не подменил его. Ясно? – Конечно, конечно, – пробормотал Тэрлоу. – Вы очень добры. Инспектор усмехнулся. – Прекрасно, мистер Поттс. – Инспектор сел на свое место и кивнул Чарли. Адвокат взял конверт и вскрыл его. Изнутри выпало несколько голубых листков. – Это старое завещание, инспектор, – заметил Чарли, рассматривая их. – Здесь дата и печать нотариуса. Вы были правы: она только вложила завещание в конверт, чтобы его никто не прочитал. А это что? Среди листков обнаружился еще один маленький конверт. Чарли громко огласил надпись на нем: «Вскрыть после прочтения моего завещания и выборов президента „Поттс шу”». Чарли повертел конверт в руках. Он был заклеен. Чарли выжидательно уставился на Квинов. Отец и сын принялись внимательно изучать новый конвертик. – Напечатано на машинке и, похоже, на ее, отец. – Так вот почему она заклеила конверт с завещанием перед смертью! – Да. – Эллери повернулся к другу. – Читай, Чарли. Потом мы официально вскроем конверт и наверняка найдем в нем разгадку. Адвокат приступил к чтению завещания. В нем не оказалось ничего, кроме того, что Квины слыхали из уст самой Старухи. Текст полностью совпадал с ее словами. Все состояние, кроме долгов, налогов и расходов на похороны, предстояло разделить поровну между оставшимися в живых детьми. Стефан Брент не получал ничего. Нового президента компании следовало выбрать сразу после похорон. Совет для выборов президента должен был состоять из всех членов семьи Поттсов, Стефана Брента и включать еще Симона Бредфорда Андерхилла, управляющего фабриками. «Я требую от всех своих детей полного повиновения требованиям завещания, – продолжал читать Чарли. – _Андерхилл знает дело лучше, чем любой из них». Далее шли конкретные указания. «Владения Поттсов на Риверсайд-драйв останутся нераздельными. Вся моя одежда должна быть сожжена. Мою Библию, пластинки для зубов и обручальное кольцо завещаю моей дочери Луэлле» И все. Никаких сумм в пользу бедных, старой Бриджит или другим слугам, никаких пожертвований университетам или церкви. Ни особого упоминания о Сэлли, Бобе и Маке. Ни слова о майоре Гоче. | 
