Книга Женщина в озере, страница 3 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 3

Каткарт был коренастым, скорее небольшого роста человеком, широким в плечах. Грофилд подумал, что, наверное, большинство шоферов, способных бежать после нападения на них, имеют такие фигуры. По всей видимости, он одевался сообразно обстоятельствам, но даже для такой ситуации, как сейчас, его новый костюм определенно не подходил. Грофилд не знал, в каком городе жил Каткарт, но разве были такие места, где носили черные ботинки и белые носки с коричневым костюмом? Может быть, Нью-Джерси?

Миер продолжал представлять.

– А это Мет Ханто, наш пиротехник.

У пиротехников есть особенность походить на динамитные палочки: они обычно высокие и худые, – и Мет Ханто не составлял исключения. Если бы проводился национальный конкурс двойников Гарри Купера, Ханто, вероятно, вышел бы в финал. Он сощурил глаза, чтобы взглянуть на Грофилда, как будто он смотрел издалека, из пустыни, залитой солнцем. Потом сильно пожал его руку.

– Теперь недостает только двоих, – сказал Миер. – Пока мы их ждем, не хотите ли выпить?

Жестом директора он указал на стол, заставленный бутылками, стаканами и двумя ведерками со льдом.

– Нет, спасибо, – ответил Грофилд. – Никогда не пью во время работы.

Дверь открылась, и вошел Дан Линч. Грофилд обрадовался, увидев знакомое лицо. Ему хотелось отвести Дана в сторону, чтобы тот ввел его в курс дела, поскольку Дан не мог по телефону многое ему сказать. Например, что это будет необычное дело. Конечно, по телефону не все можно объяснить, но тем не менее…

Дан был так же высок, как и Мет Ханто, и так же широк в плечах, как Каткарт. И он был начисто лишен чувства юмора. Он вошел и оставил дверь широко открытой.

– Вашему приятелю немного нездоровится, – сообщил он Миеру.

Миер забеспокоился.

– Прошу прощения.

Дан через плечо указал пальцем и отошел от открытой двери. Пока озабоченный Миер быстро прошел в другую комнату, чтобы выяснить, что же случилось, Дан подошел к Грофилду.

– Все нормально? – спросил он.

– Более или менее.

Будучи старыми знакомыми, они не стали пожимать друг другу руки.

– Ты вытерпел это? – спросил Дан.

– Что? Обыск? – Грофилд пожал плечами. – Что это может изменить?

– Ты терпеливее, чем я, – заявил Дан.

Миер вернулся в комнату и закричал:

– Вы сделали ему больно!

Дан повернулся к нему.

– Я пришел сюда, чтобы выслушать предложение, а не для того, чтобы меня обыскивали.

– Да, я вынужден быть осторожным. Вас я знаю, но не знаю других.

– Если это все, что вы смогли найти в качестве телохранителя, – ответил Дан, – вам лучше все бросить. Он никуда не годится.

Дан подошел к столу, который служил, баром. Миер следил за ним взглядом и не знал, что ему делать. Грофилд, наблюдавший за Миером, все больше убеждался в том, что лимоны сказали ему правду. Он не должен был покидать аэропорт. Четырнадцать монет по пять центов… Он мог в ожидании обратного рейса посидеть в баре.

Прежде чем Миер успел найти нужный ответ, вошел шестой человек.

– В той комнате лежит тип, у которого льет носом кровь, – сообщил он. – Я – Фрич. Боб Фрич.

Миер был достаточно сообразителен, чтобы не упустить возможность, которую ему дало это появление.

– Все в порядке, Боб, – поспешно сказал он. – Вам нечего тревожиться по этому поводу. Входите же, я Эндрю Миер. – Он взял Фрича за руки и закрыл за ним дверь. – Теперь мы все собрались, – продолжал Миер, увлекая Фрича в комнату и удаляя его от двери и от мыслей, которые могли у того возникнуть в связи с тем, что творилось в соседней комнате. – Остается лишь познакомить вас всех друг с другом и можно начинать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь