Книга Женщина в озере, страница 9 – Дональд Уэстлейк, Раймонд Чэндлер, Эллери Куин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Женщина в озере»

📃 Cтраница 9

– О, да, конечно.

Дан вышел. Дверь скрежетала каждый раз, когда ее открывали. Грофилд неуверенным шагом прошел в ванную комнату, чтобы сунуть голову под воду, скрипя зубами от боли.

Глава 6

Грофилд открыл дверцу шкафа, и тип улыбнулся ему, показав свое перерезанное горло.

– Вот он, – бросил Грофилд.

Дан примчался из другой комнаты и спросил:

– Который? Дай мне заняться им.

Грофилд отступил, и Дан увидел типа в шкафу.

– Боже мой! – прошептал он.

– Твой друг Миер сумасшедший, – сказал Грофилд.

– И он перерезал ему горло ради шести кусков! – У Дана был обескураженный вид.

– Он готов убить каждого ради денег, – заметил Грофилд.

– До меня никак не доходит, что он до такой степени ненормален. – Дан посмотрел на Грофилда и покачал головой. – Это выше моего понимания. Там, в Техасе, он казался набитым кошельком.

– Он нас сильно подставил. Ты помнишь, до чего ты здесь дотрагивался?

– Господи! – Дан посмотрел вокруг себя. – Я пил, когда он демонстрировал все свои фото. Наши отпечатки есть повсюду.

– Нужно быстро вытереть все, – предложил Грофилд. – Это единственное, что мы успеем сделать.

– Может, лучше поджечь?

– Нет, это привлечет внимание к комнате раньше, чем нужно, а следы может не уничтожить.

Дан был очень возбужден. Он снова взглянул на типа в шкафу.

– Может, вынуть его оттуда, потащить, как будто он пьян, и бросить где-нибудь?

– Об этом не может быть и речи, Дан. – Грофилд подошел к кровати и снял наволочку. – Он весь в крови. Вот, лови. – Он бросил наволочку с другой подушки, даже не поинтересовавшись, поймал ли ее Дан. – Надо все здесь вытереть. Для этого у нас достаточно времени.

– Согласен, – сказал Дан. Он не выглядел человеком убежденным, но беспрекословно выполнял распоряжения Грофилда.

Последующие пять минут они провели, протирая все в комнатах. Миер исчез, захватив чемоданчик с картами, фото и схемами.

– Ты думаешь, он все еще рассчитывает ограбить завод? – спросил Грофилд, протирая стакан.

– У него не будет на это времени, – мрачно ответил Дан.

Последним предметом, который они протерли, была ручка с наружной стороны двери. Выйдя в коридор, Грофилд вытер ручку рукавом своего пиджака, и оба мужчины направились к лифту.

– Мне противно, что я теперь буду вынужден заниматься поисками этого дерьма, – пробормотал Дан. – У меня были совсем другие намерения.

– Тогда брось это. Если ты когда-нибудь его встретишь, то свернешь ему шею. Если же нет, тебе это ничего не будет стоить.

– Более дюжины кусков!

– Для меня выигранные деньги – не деньги, – сказал Грофилд, пожимая плечами.

– А для меня любые деньги – это деньги, – возразил Дан.

Они подошли к лифту и нажали кнопку.

– Тебя нельзя в этом упрекнуть, – согласился Грофилд.

Появился лифт. В нем уже было три человека, и во время спуска они не обменялись ни словом. Когда они шли к выходу, Дан спросил:

– А ты помнишь других парней, которые были у Миера?

– У Миера? Боб Фрич, Джордж Каткарт и Мет Ханто.

Дан достал карандаш и конверт. Грофилд повторил имена, и Дан записал их, потом убрал карандаш и конверт.

– Ты видел кого-нибудь из них раньше?

– Нет. А ты?

– Мне они показались профессионалами. Должен же кто-то знать их.

– Они не были замешаны в этой истории, – заявил Грофилд. – Только Миер и его приятель, Я в этом уверен.

– Я знаю. Но один из них, может быть, укажет мне, где я смогу найти его.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь