Онлайн книга «Земля воров»
|
Бринла нюхает его. — Это не самый лучший. Я говорю о том, что от фермера Вейла. Тот, что для гостей. Эллестра вздыхает, как будто Бринла попросила луну. Она встает рядом с ней, достает маленький бумажный пакет и сует его в руки Бринлы. — Мне не нужно ничего особенного, — говорю я, разводя руками. — Не трать на меня хороший чай. Эллестра устало смотрит на меня, а Бринла сыплет чайные листья в ситечко чайника. — У свободных жителей принято предлагать гостям, которые останавливаются на ночь или приезжают в гости, воду в двух видах, — говорит мне Эллестра. — В виде чая и в ванне или тазу. — Мне не нужна ванна, — отвечаю я, хотя быстро обнюхиваю себя, чтобы убедиться, что я прав. Пока все в порядке. — Я вчера купался в море. Бринла тоже. — По крайней мере, я предполагаю, что купалась, потому что она ушла с носа корабля и не показывалась, пока остальные члены команды купались с кормы. Соленая вода не очищает так хорошо, как пресная, но с правильным мылом она вполне сойдет. — Как я уже сказала, это обычай, — строго говорит Эллестра. — На Земле изгнанников вода в дефиците. Это предложение — высшая честь. И ты не должен отказываться, если не хочешь оказаться в паутине слизней. Я приготовлю тебе ванну. С этими словами она берет факел и уходит по коридору, ведущему из комнаты. — Ты видела, что я мылся вчера, — говорю я Бринле. — По крайней мере, я заметил, как ты отвела глаза, когда я снял штаны. — Прими ванну, — советует она мне, все еще краснея. — Никогда не знаешь, когда она может оказаться последней. На самом деле, соглашайся на все, что предлагает тебе моя тетя. — Я ей не очень нравлюсь, — говорю я. — Она могла отравить воду. Она смеется, и высохшая черная мазь на ее щеках трескается. Она по-прежнему невероятно красивая. — Если бы она хотела твоей смерти, ты бы уже был мертв. Она ставит на стол передо мной маленькую чашку, и я импульсивно накрываю ее руку своей и смотрю в глаза. Я даже не знаю, что сказать. Я не понимаю, что делаю. Я просто знаю, что хочу прикоснуться к ней, почувствовать ее, и хочу, чтобы она знала, что я этого хочу. Я хочу ее. Бринла удерживает мой взгляд, ее темные глаза полны эмоций, которые мне трудно понять — похоть, стыд, печаль, привязанность? Все вышеперечисленное? Это не имеет значения. Я уже собираюсь подняться на ноги, чтобы подойти и поцеловать ее, потому что это желание становится невыносимым, когда в комнату торопливо входит Эллестра. Бринла стряхивает мою руку и поворачивается к плите, но ее тетя останавливается и смотрит на нас, выгнув бровь. — Нагревание займет некоторое время, — холодно говорит Эллестра, выдвигает стул напротив меня и садится. — Это даст мне время решить, достоин ли ты нашей воды. Я откидываюсь на спинку стула и пытаюсь выглядеть как можно более непринужденно, улыбаясь ей. Это только заставляет ее прищурить глаза. — Спрашивай меня о чем угодно, — говорю я. — Я как открытая книга. — Это мы еще посмотрим, — говорит Эллестра, медленно постукивая ногтями по столу. — А теперь представь, что Бринла и Леми уезжают в Мидланд на рейд за яйцами. И они не возвращаются в назначенный срок. Я думаю — ладно, может быть, ей пришлось задержаться. Может быть, ей понадобилось больше времени, чтобы добыть яйца. В конце концов, это не первый раз, когда Бринла не торопится. Но проходит еще один день. И еще один. И я начинаю ужасно волноваться. Я думаю, что Бринла умерла, а если нет, то она ранена или застряла где-то. Я не могу найти лодочника, который перевозил ее, потому что она воспользовалась услугами кого-то, кого я не знаю, а ее старый лодочник умер. И я задаюсь вопросом… что будет, если Бринла не вернется с суэном? Когда Дом Далгард появится у моей двери и потребует оплату? |