Онлайн книга «Земля воров»
|
— Бринла… — начинает Андор. — Я не тебя спрашивал, — перебивает его отец. — Я спросил ее. Ну? Девушка умеет говорить или ты говоришь за нее? Я прочищаю горло. — Я предпочитаю отвечать сама. — Хорошо, — говорит Торстен. — Вот мы и договорились о чем-то для начала. Скажи мне, Бринла, — он делает паузу, оценивая меня взглядом, — что, черт возьми, ты делаешь за моим обеденным столом? Андор задерживает дыхание, и я чувствую на себе его взгляд, но не осмеливаюсь отвести глаз от его отца. — Ваш сын поймал меня, когда я собирала яйца в Мидланде, — говорю я. — Поймал тебя, говоришь. — Он приподнимает седую бровь. — Хотелось бы услышать, как мой сын кого-то поймал. Бедный мальчик даже рыбу поймать не может. Его дядя хихикает на другом конце стола. Никто больше не смеется. — Сначала он сделал мне предложение, которое я отклонила. — И какое предложение? — Чтобы я перестала воровать яйца для Дома Далгард и стала воровать их для Дома Колбек. — И почему ты отказалась? Я перевожу взгляд на Андора, его глаза пристально смотрят на меня в ответ, как и все остальные за столом. — Потому что я не знаю Андора. Потому что я не знаю Дом Колбек. — Потому что ты часть Дома Далгард. — Нет. Я не часть их дома, — говорю я, не в силах сдержать резкость в голосе. Я прекрасно понимаю, к чему он клонит. Он хочет выставить меня врагом. Он хочет найти повод, чтобы убить меня здесь и сейчас. — Мои услуги можно купить. Далгард просто предложил самую высокую цену. В остальном у меня с ними нет ни связей, ни преданности. — И все же ты отказала Дому Колбек. — Как уже сказала, я не знаю Андора. Лучше доверять злу, которое знаешь, чем злу, которое не знаешь. Торстен иронично улыбается. — В любом случае ты рискуешь, доверяя ему. — Как я уже сказала, — напоминаю я, — приехать сюда не было моим выбором. Меня доставили сюда силой. Я может и сижу за вашим столом, надела одежду вашей дочери и пью вино вашего поместья, но мне постоянно напоминают, что я — пленница в этом доме и что, как бы хорошо со мной ни обращались, мне некуда бежать. — Как и твоему псу, — язвительно замечает Кьелл. — Ах да, мой брат рассказал мне о нашем втором госте, — говорит Торстен, слегка откидываясь на спинку стула, чтобы посмотреть на Леми у камина. — Андор забыл сказать мне, что у тебя есть пес. Полагаю, это его мягкосердечность позволила тебе взять его с собой. Андор прочищает горло. — Собака — одна из причин, по которой Бринла так успешно справляется со своей работой. — Затем он задумчиво смотрит на меня. — Возможно, пес — это единственная причина, по которой Бринла так хороша в том, что она делает. Я напрягаюсь, волосы на затылке встают дыбом. Мне удается удержать взгляд Андора. — Леми помогает мне. Я помогаю Леми. Он никогда не будет работать без меня, как бы ты ни старался. Он переместится в место, о котором ты понятия не имеешь, и никогда не вернется, если меня не будет рядом с ним. Другими словами — не смей, блядь, пытаться отнять у меня моего пса. — То есть если забрать пса, от нее ничего не останется? — говорит Кьелл, громко грохая своим кубком по столу. — Просто шлюха с фиолетовыми волосами и запахом, который ты никогда не сможешь смыть, сколько бы мыла ни использовал. Андор вскакивает со своего места и движется так быстро, что кажется размытым пятном, пока не останавливается за спиной своего дяди с острым ножом в руке, блестящее лезвие которого прижато к горлу Кьелла. |