Книга Любовь на острове, страница 29 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь на острове»

📃 Cтраница 29

Тай ставит пиво на стол.

— Ну, пойду к лодке и начну ее готовить. Если мы уедем завтра, мне нужно будет сделать чертовски много дел.

Он возвращается в дом, и я встаю со стула, следуя за ним внутрь.

— Эй, — окликаю я его, когда подхожу и вижу, как он берет стакан воды на кухне. — Все нормально?

Он хмуро смотрит на меня. 

— Что ты имеешь в виду?

— Ну…путешествие через тихий океан в последнюю минуту, — говорю я. — Разве тебе не нужно месяцами все это планировать?

Он пожимает плечами.

— Если есть самое лучшее снаряжение, хорошая еда и надежная лодка в надежных руках, то нет. Всего лишь десять дней, — он залпом выпивает стакан воды, затем изучает меня. — Я бы не поехал, если бы не мог справиться с этим. И, честно говоря, в каком-то смысле я рад, что это произошло. Я уверен, что Ричард и Лейси прекрасно справились бы сами на другой яхте, но… Не хотелось бы, чтобы их застигла буря, когда у Ричарда нет опыта.

— Буря?

— Но сейчас самое подходящее время года. Все будет хорошо.

Он ставит стакан и делает несколько неторопливых шагов ко мне.

— По крайней мере, все будет хорошо. Но я не слишком уверен насчет тебя.

— В смысле?

— Сейчас ты выглядишь немного болезненно.

— У меня похмелье.

— О. Я знаю.

— Я уверена, что у всех нас похмелье.

— Это была хорошая вечеринка. Я просто надеюсь, что ты не упадешь за борт в ближайшее время. Не хочу вылавливать тебя из океана и укладывать в постель, как прошлой ночью.

— Я упала в океан? — в ужасе спрашиваю я.

Ты уложил меня в постель?

Уголок его рта приподнимается.

— Нет, но тебе очень хотелось искупаться нагишом. Мне пришлось бороться, чтобы ты не сняла с меня одежду.

— Что?

Внезапно несколько образов просачиваются сквозь мой мозг, как пыль.

О боже мой. Он не шутит. Я помню свои руки на его рубашке, пытаясь расстегнуть пуговицы, его смех и отрывание моих рук от него.

— Черт, — ругаюсь я, прижимая руку ко лбу.

Я краснею.

— Эй, нечего стесняться, — говорит он, но в его голосе слышится насмешка.

О, господи.

— Я знаю, что тебе пришлось нелегко, — продолжает он. — Этот Крис был настоящим придурком.

— О боже, я говорила о Крисе?

— Скорее, ты плакала из-за Криса. Потом ты выпила несколько шотов и потеряла сознание, а я отнес тебя в постель.

Я чувствую, что сейчас упаду в обморок.

— Не волнуйся, я вел себя как настоящий джентльмен.

— Моя рубашка была надета задом наперед!

— Я дал тебе рубашку и вышел из комнаты. Я не знаю, что ты с ней делала, — он проходит мимо меня к входной двери, кивая подбородком на диван. — Я спал там прошлой ночью, и не волнуйся, на яхте я тоже буду спать на диване. У меня есть манеры.

Он открывает дверь и выходит.

— Тебе лучше пойти и начать собираться, — кричит он, направляясь к своему грузовику.

Я стараюсь не пялиться на его задницу.

— Нас ждут южные моря.

Черт.

Во что, черт возьми, я вляпалась? 

ГЛАВА 6

ДЕЙЗИ

Это была большая ошибка.

Я стою на причале, окруженная Лейси, Ричардом и грудами сумок, багажа, припасов и еды, и смотрю на яхту.

Она маленькая. Выглядит намного меньше и старее, чем я себе представляла. Яхта моего бывшего бойфренда была по меньшей мере вдвое больше и новее. С другой стороны, она принадлежала его отцу-богачу, который сколотил состояние на акциях «Apple».

— Как странно, — замечает мама у меня за спиной. — Это… винтаж.

Сегодня рано утром нас провожает небольшая толпа. Мои родители, мама Ричарда — Эдит (точная его копия вплоть до очков), и Уэйкфилды тоже здесь, что меня удивляет, учитывая, что Тай, наверное часто куда-то плавает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь