 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Тай ставит пиво на стол. — Ну, пойду к лодке и начну ее готовить. Если мы уедем завтра, мне нужно будет сделать чертовски много дел. Он возвращается в дом, и я встаю со стула, следуя за ним внутрь. — Эй, — окликаю я его, когда подхожу и вижу, как он берет стакан воды на кухне. — Все нормально? Он хмуро смотрит на меня. — Что ты имеешь в виду? — Ну…путешествие через тихий океан в последнюю минуту, — говорю я. — Разве тебе не нужно месяцами все это планировать? Он пожимает плечами. — Если есть самое лучшее снаряжение, хорошая еда и надежная лодка в надежных руках, то нет. Всего лишь десять дней, — он залпом выпивает стакан воды, затем изучает меня. — Я бы не поехал, если бы не мог справиться с этим. И, честно говоря, в каком-то смысле я рад, что это произошло. Я уверен, что Ричард и Лейси прекрасно справились бы сами на другой яхте, но… Не хотелось бы, чтобы их застигла буря, когда у Ричарда нет опыта. — Буря? — Но сейчас самое подходящее время года. Все будет хорошо. Он ставит стакан и делает несколько неторопливых шагов ко мне. — По крайней мере, все будет хорошо. Но я не слишком уверен насчет тебя. — В смысле? — Сейчас ты выглядишь немного болезненно. — У меня похмелье. — О. Я знаю. — Я уверена, что у всех нас похмелье. — Это была хорошая вечеринка. Я просто надеюсь, что ты не упадешь за борт в ближайшее время. Не хочу вылавливать тебя из океана и укладывать в постель, как прошлой ночью. — Я упала в океан? — в ужасе спрашиваю я. Ты уложил меня в постель? Уголок его рта приподнимается. — Нет, но тебе очень хотелось искупаться нагишом. Мне пришлось бороться, чтобы ты не сняла с меня одежду. — Что? Внезапно несколько образов просачиваются сквозь мой мозг, как пыль. О боже мой. Он не шутит. Я помню свои руки на его рубашке, пытаясь расстегнуть пуговицы, его смех и отрывание моих рук от него. — Черт, — ругаюсь я, прижимая руку ко лбу. Я краснею. — Эй, нечего стесняться, — говорит он, но в его голосе слышится насмешка. О, господи. — Я знаю, что тебе пришлось нелегко, — продолжает он. — Этот Крис был настоящим придурком. — О боже, я говорила о Крисе? — Скорее, ты плакала из-за Криса. Потом ты выпила несколько шотов и потеряла сознание, а я отнес тебя в постель. Я чувствую, что сейчас упаду в обморок. — Не волнуйся, я вел себя как настоящий джентльмен. — Моя рубашка была надета задом наперед! — Я дал тебе рубашку и вышел из комнаты. Я не знаю, что ты с ней делала, — он проходит мимо меня к входной двери, кивая подбородком на диван. — Я спал там прошлой ночью, и не волнуйся, на яхте я тоже буду спать на диване. У меня есть манеры. Он открывает дверь и выходит. — Тебе лучше пойти и начать собираться, — кричит он, направляясь к своему грузовику. Я стараюсь не пялиться на его задницу. — Нас ждут южные моря. Черт. Во что, черт возьми, я вляпалась? ГЛАВА 6 ДЕЙЗИ Это была большая ошибка. Я стою на причале, окруженная Лейси, Ричардом и грудами сумок, багажа, припасов и еды, и смотрю на яхту. Она маленькая. Выглядит намного меньше и старее, чем я себе представляла. Яхта моего бывшего бойфренда была по меньшей мере вдвое больше и новее. С другой стороны, она принадлежала его отцу-богачу, который сколотил состояние на акциях «Apple». — Как странно, — замечает мама у меня за спиной. — Это… винтаж. Сегодня рано утром нас провожает небольшая толпа. Мои родители, мама Ричарда — Эдит (точная его копия вплоть до очков), и Уэйкфилды тоже здесь, что меня удивляет, учитывая, что Тай, наверное часто куда-то плавает. | 
