Книга Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь, страница 103 – Виктория Вера

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»

📃 Cтраница 103

Понимающе улыбаюсь.

Расстаёмся у центральных ворот, когда лакеи начинают суетиться, чтобы подать мне карету.

— Миледи, прошу, передайте Её Величеству, что я благодарна за приглашение.

— У тебя будет возможность сделать это лично, — мягко сжимает мои пальцы. — Я напомню, что Её Величество желает видеть леди Милс на заключительной праздничной церемонии в храме.

То ли приглашение, то ли королевский приказ, который я не могу проигнорировать.

— Конечно. Я буду, — заставляю себя улыбнуться.

— Выше нос, милая. Иногда жизнь преподносит нам и добрые сюрпризы, — неожиданно подмигивает вдова.

Лакей захлопывает дверцу кареты, оставляя меня наедине со своими мрачными мыслями. Лошади трогаются, увозят прочь от бесконечных бесед, восхищённых и осуждающих взглядов, гуляний, смеха и танцев. Всё дальше от темноглазого лорда и его секретов.

Устало прикрываю глаза.

Наверное, я всё же успеваю задремать, потому что пропускаю момент, когда начинает происходить что-то странное. Снаружи слышится беспокойное ржание, и карета начинает катиться быстрее.

Что происходит?

Тянусь к слуховому окошку, чтобы задать вопрос кучеру, но в этот момент карета резко тормозит, а я впечатываюсь лбом в переднюю стенку.

Дверь распахивается… и в неё запрыгивает тот, кого я искренне надеялась больше никогда не встречать.

— Надеюсь, моя милая невестушка рада нашей встрече, — на губах лорда Ходрикуса растягивается зловещая улыбка. — Ты же не думала, что сможешь скрываться от меня вечно?

Кровь лихорадочно бьёт в виски, а мысли сбиваются в кучу.

Дёргаюсь к противоположной двери, но Ходрикус хватает меня за платье и резко тянет на себя, отдавая при этом кучеру приказ трогаться.

Руки того, кто фактически разорил семью Милс, всё сильнее сжимаются на моей талии, рождая внутри жгучую смесь ненависти и страха.

— Знаешь, милая, твоё бегство пошло тебе на пользу, — шепчет на ухо, бесцеремонно ощупывая меня сквозь ткань моего платья. — Из невзрачной моли ты превратилась в маленькую сладкую бабочку, и я даже подумываю простить тебе все эти грязные сплетни вокруг твоего имени… если, конечно, будешь себя хорошо вести.

Сердце сбивчиво колотится, угрожая пробить грудную клетку. Одной рукой я пытаюсь оттолкнуть руку Ходрикуса, отвлекая его внимание, а второй… второй рукой я незаметно нащупываю шпильку Ом Хелии в кармане своего платья.

— Лори-вье-ва, — нараспев. — Прекрати сопротивляться и будь послушной девочкой. Не стоит злить своего мужа.

— Ты мне не муж и даже женихом-то никогда не был, — злым шёпотом.

Наконец, удаётся зажать шпильку в кулаке, и теперь я пытаюсь осторожно выдвинуть из неё иголку.

— Это не тебе решать, милая, — усмехается. — Твои земли так удачно граничат с моими, что вопрос нашего союза всегда был лишь вопросом времени. Твои глупые родители просто не понимали этого и, разумеется, поплатились за свою глупость.

Уверена, родители Лоривьевы просто видели, что их сосед — форменный мудак.

Так, Ева. Вдох, выдох.

Надо сосредоточиться. Один точный удар в шею, а дальше…

Что делать дальше я придумать не успеваю, потому что неожиданно открывается слуховое окошко и слышится незнакомый бас кучера:

— Господин, нас догоняет какая-то карета.

— Что за карета? — Ходрикус отталкивает меня и тянется к шторке маленького заднего окошка, но в эту же секунду раздаётся испуганное лошадиное ржание, карета резко разворачивается и затормаживает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь