Онлайн книга «Магазинчик грешницы. Забудь меня… если сможешь»
|
— Так и думала, что вы придёте сюда, моя дорогая, — возле занавесей обнаруживается леди Флюмбрже. На её лице отчётливо читается предвкушение развлечений, и это настораживает. — Я настолько предсказуема? — Вы нет, моя дорогая. А вот женское любопытство вполне предсказуемо. Хотите знать, кто сегодня пожаловал ко мне в гости? Киваю. — В числе прочих в гостиной присутствуют лорды Винлоу, Орнуа и даже Эмильтон, хотя он тут, пожалуй, лишний, — она по-детски морщится. — И, кстати, почти все леди, которые сегодня побывали у вас в гостях, не стали разъезжаться, а приехали сюда, чтобы сыграть по партии в дархаш. Так что если у вас есть план по разоблачению нашего поэта, то самое время его реализовать. У вас же есть план, леди Милс? — Есть. Хотя я… — хочу сказать, что не готова сделать это сегодня, но понимаю, что во мне говорит страх, который я не должна себе позволять. Чем больше проходит времени, тем больше укореняются старые сплетни и множатся новые. — Хорошо, леди Флюмберже. Я готова. Выдыхаю и на секунду зажмуриваюсь, стараясь унять волнение. — Вот и умница, — подмигивает хозяйка особняка. — Кстати, мой дорогой Рэйнхарт приехал ко мне сегодня, потому что искал тебя. Как понимаешь, я не могла ему сообщить, где ты, но и лгать, что тебя здесь нет, тоже не стала. Он был явно озадачен твоим отсутствующим присутствием. — Оу… Это всё, что я могу сказать, и судя по лицу леди Флюмберже, она со мной полностью согласна, потому что нахождение здесь Её Величества должно оставаться в тайне. Глава 25 Заданные вопросы Рэйнхарта Константина Орнуа — Вам тоже нужно торопиться, милорд… Понимаю, что Лоривьева права, и позволяю ей от меня сбежать. Наблюдаю, как мои люди исчезают следом за ней в особняке. — В Управление Правопорядком, — хрипло. Карета трогается, а я запрокидываю голову на спинку сидения, прикрываю глаза и сглатываю. Я всё ещё ощущаю возле своего виска её дыхание. От особняка Лоривьевы ехать совсем ничего, поэтому уже через несколько минут я спешу по лестнице лекарского крыла управления вслед за своим осведомителем. — Как он? — обращаюсь к бледному лекарю. — Жив, милорд, да только не знаю, выкарабкается ли? Лорд Керн только начал в себя приходить, пару раз даже глаза приоткрыл, а потом целебный настой выпил да едва не помер… Приходится ещё долго выяснять все детали. Кто входил, кто мог подсыпать яд, куда смотрела многочисленная охрана и множество других вопросов, которые занимают у меня почти всю ночь. Вернуться домой удаётся лишь перед самым рассветом. К этому моменту моё тело ломит от усталости, а колено болезненно ноет, вынуждая меня прихрамывать. Я мечтаю затеряться между мягкостью перины и воздушным, как облако одеялом, но вместо вожделенного сна ощущаю лишь разъедающую холодную пустоту. «Спит сладко грешница в своей постели… » Я бы многое отдал за ночь с ней. Целую ночь… с ней. Хотя бы одну ночь. Возможно, это бы вернуло мне внутреннее равновесие и способность трезво мыслить. * * * Тусклые лучи пробиваются сквозь щели в тяжёлых занавесках. Камин совсем потух, и воздух в комнате остыл. Сколько я спал? А впрочем, неважно. Одеваюсь и спускаюсь к позднему завтраку. — Дорогой? — с лёгким удивлением восклицает Анриетта и расплывается в слащавой улыбке. — Праведного утра! — Милый мой, как же редко ты в последнее время разделяешь с нами трапезу. Я и не помню, когда ты в последнее время завтракал с нами, — матушка. |