Онлайн книга «Пленница императора драконов»
|
Огонёк брата колыхнулся и задрожал. Но у меня уже не было времени, чтобы его успокоить. Я повернулась к господину Шэнли. Мне нужно впустить его в свой разум, чтобы начальник стражи узнал о намерениях канцлера. На миг я задумалась. У меня неплохо получалось проникать в разум других людей, но как запустить обратный процесс, я не знала. И возможности потренироваться тоже не было. Придётся действовать наугад и молиться, чтобы это сработало. Я усилила магический поток, а затем подошла вплотную к господину Шэнли и нырнула в его сияние. Возникло ощущение, словно я оказалась под водой. Воздух стал плотным и густым, и я инстинктивно задержала дыхание. Звуки, которые я раньше слышала очень чётко, теперь стали едва различимы и доносились словно издалека, а перед глазами был только яркий свет, слепивший меня. Я замерла, а затем сделала то, что подсказывала мне интуиция: глубоко вдохнула окружавшую меня плотную энергию. Лёгкие одеревенели, голову пронзила настолько сильная боль, что на мгновение я потеряла сознание. В следующий миг я очнулась, но уже не была собой. Я ощущала чужое присутствие в своём разуме. Это было странное и пугающее чувство, но оно означало, что мой план сработал. Я распахнула глаза. Канцлер по-прежнему стоял передо мной с мечом в руках. — А ты упрямая, никак не хочешь смириться с тем, что теперь твой дар бесполезен, — усмехнулся Гоушен. Я не стала с ним спорить. Сейчас мне было важно, чтобы он ни о чём не догадался. А ещё я должна была заставить его раскрыть свои намерения. Тогда господин Шэнли услышит всё из первых уст. — У вас тоже ничего не выйдет, — заявила я, — императора хорошо охраняют. Вы не сможете подобраться к нему! Гоушен оскалился. Очевидно, его злили мои попытки спорить. — Неужели? И где же были его верные стражники, когда я помог лазутчику из королевства Чу проникнуть в Пурпурный дворец? А когда я призвал Нуэ? — перечислял канцлер, — я сумел перехитрить их раньше, смогу сделать это снова. Тем более, я уже нашёл способ, как незаметно свести мальчишку в могилу! Гоушен нарочно так называл Цзиньлуна, чтобы меня позлить. — Вам это с рук не сойдёт! — воскликнула я. — Святая простота! — прошипел канцлер, — думаешь, я заранее не просчитал все варианты? Да за кого ты меня принимаешь⁈ Я умнейший человек в царстве Ся, и с лёгкостью могу рассчитать дозу яда, чтобы смерть твоего возлюбленного не выглядела подозрительно. — В его голосе слышалась непоколебимая уверенность в своём успехе. — Поверь мне, все решат, что мальчишка умер от полученных ран, никому и в голову не придёт версия об отравлении. А даже если подозрение возникнет, на меня никто точно не подумает. Вот он и выдал себя! Господин Шэнли всё слышал, и теперь канцлеру ни за что не избежать расплаты. Спектакль можно было заканчивать, но у меня остался ещё один вопрос. — Почему вы так ненавидите императора? Что он вам сделал? — спросила я. Мне никак не удавалось понять причину такой ненависти, тем более речь шла о Цзиньлуне. Он был мудрым и великодушным правителем, я не верила, что он мог настолько сильно обидеть кого-то, чтобы заслужить смерть. Услышав мой вопрос, Гоушен скривился. Огонь гнева в его глазах вспыхнул сильнее. — Хочешь знать почему⁈ — почти крикнул он, — тебе, приехавшей из мира варваров, этого не понять. В вашем королевстве дикарей власть передаётся от отца к сыну, даже если наследник — никчёмный дурак, а в царстве Ся до этой поры поступали по справедливости. Император передавал трон самому достойному, кем бы он ни был, пусть даже и обычным крестьянином. — Канцлер всё больше распалялся, видимо, я наступила ему на больную мозоль. — Покойный повелитель должен был следовать традиции и передать трон мне, ведь только я был достоин такой чести. Но вместо этого он притащил во дворец своего глупого мальчишку и отдал корону ему! Я столько лет верно служил повелителю, заботился о благе царства Ся, а он меня предал! — От злости у Гоушена вздулись вены на шее. — Но я не тот человек, который забывает обиды. Сразу после смерти повелителя я решил, что отомщу ему и заберу трон у мальчишки! |