Онлайн книга «Повелительница грома для короля орков»
|
Глава 18 После болотного кошмара герои решили устроить привал и как следует «заесть свои нервы». Флиппи с важным видом выложил на листья остатки вчерашней добычи — зажаренную на костре птицу с длиннющим клювом. — Господа и дамы, — торжественно объявил он, — сегодня на ужин подаётся изысканная дичь, приготовленная по древнему рецепту моей бабушки! — Ты же говорил, что твоя бабушка только травки собирала, — хмыкнул Дрокарн. — Ну… значит, рецепт моей тёти! — быстро выкрутился гремлин. Тамара прыснула со смеху, прикрыв рот рукой. — А мне нравится! — сказала она. — Даже если и бабушка-тётя виновата, всё равно вкусно. Пока ели, Дрокарн машинально швырнул косточку через плечо в сторону трясины. Но вместо ожидаемого «чвак»! раздался сухой «тук»! — кость глухо ударилась о землю и так и осталась лежать. Все трое замерли. — Это… — Флиппи подался вперёд. — Это жёсткий прикол. — Болото исчезло, — нахмурился орк. — Совсем. Тамара уставилась на гладкую поверхность, где совсем недавно тонуло всё живое. — Может, мы… ошиблись местом? — неуверенно предположила она. — Ошиблись? — возмутился Флиппи. — А мои героические заклинания? А его, — он ткнул лапкой в Дрокарна, — подвиги с палкой?! Ошиблись, говорит! Орк, не слушая, осторожно пошёл вперёд. Одной ногой проверял почву, другой стоял на твёрдом участке. Так шаг за шагом он оказался прямо в центре бывшей трясины. Земля была сухая, твёрдая, как камень. — Хм. Либо мы сошли с ума… — начал Дрокарн. — Либо это магия, — закончил Флиппи. — И явно не моя. Лирия, сидевшая на корточках, пожала плечами: — Бывает. В наших землях много странных мест. Тон её был совершенно спокойным, даже слегка отстранённым. Остальные переглянулись, но решили не нагнетать. Когда солнце скрылось за вершинами, они отправились дальше. Проехав ещё пару лиг, герои разбили лагерь. — Вот тут ночуем, — сказал Дрокарн, складывая ветки для костра. Тамара, к его удивлению, сама присела ближе к нему, почти касаясь плеча. Вечером, когда они легли на шкуры, она тихо шепнула: — Дрокарн… ты не против, если я поближе? Тут как-то… спокойнее. Он хмыкнул, но обнял её, притянув к себе. — Конечно, не против. Я даже очень «за». Тамара смущённо уткнулась носом ему в грудь, а Флиппи ворчал, устраиваясь неподалёку: — Вот романтика, вот нежности… а я тут один-одинёшенек! Кто обо мне подумает? Никто! — Тише ты, — пробормотал орк. — Спать мешаешь. Флиппи бурчал ещё минут пять, но потом засопел. Ночь была тиха, костёр догорал. Тамара и Дрокарн то и дело прижимались ближе друг к другу — то ли от холода, то ли от желания, которое они ещё не решались вслух признать. И вдруг тишину прорезал крик: — Помогите!!! Голос был женский. Герои мгновенно вскочили. — Лирия! — воскликнула Тамара. Дрокарн схватил топор, Флиппи взвился на лапки. Голос звучал издалека, будто её куда-то утащили. — Значит, не мы за ней следили… — мрачно произнёс орк. — А кто-то другой следил за нами. Глава 19 Крик Лирии рвал ночь на куски: — Помогите!!! Он звучал то справа, то слева, то прямо по курсу. Герои метались, словно куры перед лисой. — Да она, что ли, издевается?! — зашипел Флиппи, вскакивая на камень и вертя ушами во все стороны. — Там она! Нет, вон там! А, да чтоб меня жаба укусила, опять не там! — Надо действовать, — решительно сказал Дрокарн. — Я пойду вон туда. |