Книга Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться, страница 108 – Кира Фарди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться»

📃 Cтраница 108

— Ваше Величество, а что говорит кронпринц? — выпалила она, словно хватаясь за соломинку. — Он же знает, что случилось в его покоях.

— После встречи с вами Ирнис слег. Уже целый день не выходит из своей комнаты, никого к себе не пускает.

— Даже лекарей? — воскликнула Лира, и этот вопрос сорвался с губ хриплым шепотом.

Волнение сдавило горло. Что, если ребенок-монстр снова напал на принца? Лира сцепила пальцы до побелевших костяшек, готовая сорваться с места, бежать на помощь. За эти дни Ирнис стал для неё самым близким человеком.

— Даже лекарей.

— Я могу помочь. Он меня послушается. Ваше Величество, прошу вас!

Лира забыла обо всем: о собственных проблемах, о мантикоре, о подземелье, о потерянном ожерелье, о кознях Авроры. Всё это казалось такой незначительной ерундой по сравнению с болезнью Ирниса. Все ее мысли были сейчас в покоях принца. Какой смысл сидеть здесь, в этой холодной и враждебной обстановке, если он там, наедине с чудовищем, которое в любую минуту может лишить его жизни?

Она вскочила, но тут же осела на место, пронзенная тяжелым, испытующим взглядом королевы.

— Ты любишь моего сына? — спросила та прямо, без обиняков.

Глава 34

Лира икнула и захлопала ресницами. Беседа приняла такой неожиданный поворот, что она окончательно растерялась.

Что ответить? Сказать, что — нет, а вдруг королева обидится? Но и ответить «да» тоже нельзя.

— Э-э… Ваше Величество, я…

Лира запнулась, чувствуя, как щеки заливаются краской. Ей вдруг стало нестерпимо жарко, словно она стояла перед раскаленной печью. Сердце бешено колотилось, отбивая какой-то безумный ритм.

— Продолжай…

Королева ждала, ее взгляд был твердым и испытующим. Лира понимала, что от ее ответа сейчас зависит многое, возможно, даже ее жизнь. Но как можно ответить на такой вопрос?

— Я очень уважаю принца Ирниса, Ваше Величество, — наконец проговорила Лира, тщательно подбирая слова. — Он добрый, смелый и справедливый человек. Мне очень приятно находиться в его обществе, — королева нахмурилась, но не перебила. Лира продолжила, собравшись с духом: — Но любовь… любовь, как мне кажется, это нечто большее. Это не просто уважение и симпатия. Это глубокая привязанность, преданность, желание быть рядом всегда, в радости и в горе. И я… я не уверена, что чувствую это к Его Высочеству.

В комнате повисла тишина, густая и давящая, словно предгрозовая туча. Лира не смела поднять взор на королеву, опасаясь увидеть в ее глазах гнев и разочарование. Но вместо этого услышала тихий, печальный вздох, словно улетающую надежду.

— Как жаль… А я ведь надеялась… ты же добровольно приняла участие в отборе.

«Надеялась? — ужаснулась Лира. — На что она надеялась?»

Мысль о том, что именно она, скромная травница из далекой провинции, лишенная благородного происхождения и несметных богатств, может стать избранницей будущего короля, казалась ей дерзкой фантазией, немыслимой даже в самых смелых мечтах.

— Да, Ваше Величество, я явилась на отбор, как и сотни других девушек… — едва слышно прошептала она. Ее пальцы нервно терзали край золотого платья, сминая нежный шелк и тут же расправляя его на коленях. Она боялась даже украдкой взглянуть на мать принца. — Его Величество обещал щедрую награду.

— Но я наблюдала за вами… мне казалось, что между тобой и моим сыном промелькнула искра, нечто большее, чем просто интерес. Он даже твой пояс носит, не снимая. Разве это не знак симпатии?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь