Онлайн книга «Удавка новолуния»
|
Миниатюрная секретарша сглотнула и перевела взгляд на Деверо. Если она надеялась на его помощь, то её ждало горькое разочарование. Он сочувствовал Марше Кеннард, но не позволил бы этому сочувствию встать на пути того, что должно быть сделано. Плечи Марши опустились. — У меня есть файл со всем, что вам нужно. В нём есть имена и адреса всех людей, которые покупали вампиров и оборотней, около двадцати человек. — А Доминик Филлипс? Где нам его найти? — У него есть склад. Это… Скарлетт перебила. — Мы знаем о складе. Его там нет. Марша моргнула. — Ох, — она поднесла руку ко рту. — Ох. Глаза Деверо сузились. — Что это значит? — А склад всё ещё стоит? — прошептала Марша. — Большая часть его была взорвана. Она сглотнула. — В таком случае он, вероятно, уже покинул страну. Он не собирается торчать здесь и подвергаться нападкам мстительных сверхов. Когда я впервые сказала Дэвиду, что мне не нравится происходящее, он сказал мне, что я не должна беспокоиться, потому что у них есть планы по обеспечению всеобщей безопасности. — Какие планы? — Во-первых, спалить все лондонские операции дотла. Во-вторых, убираться к чёрту. — Самолетом? — жёстко спросила Скарлетт. Деверо продолжал наблюдать за Маршей. — Нет. «Мателот» — это судоходная компания, — медленно произнёс он. Она опустила взгляд на свои ноги. — Да. Он всегда держит корабль наготове. Обычно он пришвартован на пристани Баронс-Уорф, где зарегистрирован на подставную компанию. — Как он называется? — потребовал ответа Деверо. — Как называется этот чёртов корабль? Марша опустила голову ещё ниже. — «Монстр», — сказала она. — Корабль называется «Монстр». Глава 26 Скарлетт разговаривала по телефону. Менее чем в трёх метрах от неё Деверо делал то же самое, хотя и общался с другим человеком. — Что случилось? — спросила доктор Яра. — Вы нашли Маршу Кеннард? — Да, мы нашли её. — И что? — Она думает, что Доминик Филлипс не станет рисковать и попытается сбежать. У него есть судно на пристани Баронс-Уорф, — его губы скривились, и он почувствовал знакомую боль между лопатками. — Оно называется «Монстр». — Да, — сказала доктор Яра. — Потому что он монстр. Деверо неожиданно улыбнулся. — Спасибо, Яра. — Что я сделать? — Всё, — просто ответил он. — Ты удивительная. — Это правда. Но вы также удивительный. Вы помогли мне раньше. Теперь вы помогаете Мартине. Вы не большой плохой волк. Вы хороший волк. Хороший мужчина. Деверо сомневался, что это правда, но спорить было не время. — Мартина! — сказала доктор Яра. — Что ты здесь делаешь? Возвращайся в постель! Деверо напрягся. — Всё в порядке? — Всё в порядке. Это не проблема. Её разбудила гроза. — Доктор Яра… — Всё в порядке, — твёрдо сказала она. — Идите и остановите монстра. Он глубоко вздохнул. — Так и сделаю. Будьте осторожны. — Конечно, мистер Вебб. — Зовите меня Деверо. — До свидания, мистер Вебб, — доктор Яра повесила трубку. Слегка раздосадованный, Деверо покачал головой и взглянул на Скарлетт. Она сунула телефон в карман. — За Маршей сейчас приедет машина. За ней присмотрят, — она указала на улицу. Гроза не утихала; напротив, ветер становился всё сильнее. Снаружи по улицам проносились порывы ветра, а дождь хлестал по окнам яростным, непрекращающимся натиском. — И судя по погоде, этот «Монстр» ещё не покинул причал. Деверо перевёл взгляд на неё. |