Книга Удавка новолуния, страница 36 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Удавка новолуния»

📃 Cтраница 36

— Почему ваша машина стояла сегодня утром в Уайтчепеле?

— Я слышал, что там был переполох и что в нём замешан оборотень, — сказал Деверо. Он начал своё объяснение правдиво, хотя и не планировал заканчивать его таким же образом. — Я хотел проверить всё сам, но не смог подобраться ближе. К тому времени, как я понял, что зря трачу время, пробки были ужасными. Я оставил машину там, где она стояла, и вернулся на общественном транспорте. Я заберу её позже.

— Вы же не думаете, что я серьёзно в это поверю? — потребовал Грейс.

— Ну, я совершенно точно не был причастен к тому, что произошло в Уайтчепеле, — сказал Деверо. — Я переезжал, когда всё это началось — что бы это ни было. Я уверен, что мои новые соседи подтвердят это, как и три альфы клана, которые пришли поприветствовать меня в этом районе. Вы можете спросить у них, если хотите.

— Мне не нужно ваше разрешение, чтобы что-либо проверять, — сказал Грейс. — И я уже говорил, — добавил он, словно только что вспомнил, — что вам запрещено находиться в этой комнате.

Деверо прижал руку к груди.

— О, мне так жаль, — он направился к двери, но, не дойдя до неё, повернулся к Фреду. — Я встречаюсь со Скарлетт позже вечером, — сказал он. — Хотите, чтобы я передал что-либо от вас?

Фред начал заикаться. Деверо вежливо улыбнулся, когда его взгляд скользнул к экрану компьютера. На нём была фотография, похожая на официальный снимок при аресте. Он сразу узнал беззастенчиво ухмыляющееся ему лицо — это был один из трупов из переулка Гудмана. Деверо пробежался по надписи под ним: «Дэвид Бернард. 48 лет». Затем он отвёл взгляд.

— Скажите ей, — попросил Фред, — скажите ей, что… что… что… Я думаю о ней.

Деверо серьёзно кивнул.

— Конечно, скажу.

— Мистер Вебб! — прошипел детектив Грейс.

Деверо улыбнулся.

— Я уже ухожу, детектив. Спасибо, что приняли меня.

Глава 9

Когда Деверо вернулся домой, девочка уже встала. Она, пошатываясь, сидела за кухонным столом, а перед ней стояла тарелка с кукурузными хлопьями. И это было не единственное отличие: вместо всепроникающего аромата сырости в воздухе витала лимонная свежесть.

Деверо хмуро посмотрел на доктора Яру, которая, что-то напевая себе под нос, мыла чашку в кухонной раковине.

— Вы здесь прибрались?

— Я немного прибираться, — беззаботно ответила она.

(Данный персонаж иногда говорит на ломаном английском, — прим.)

— Вы не обязаны были этого делать.

— Я знаю, — она повернула голову и криво усмехнулась.

— Спасибо, — он помолчал и добавил, хотя и знал, что это, скорее всего, не приведёт ни к какому результату: — Больше так не делайте, — он придвинул деревянный стул напротив девочки и сел. Она не подняла головы. — Привет, — мягко сказал он. — Как ты себя чувствуешь?

Ничего. Даже глазом не моргнула.

— Ты можешь назвать мне своё имя?

Девочка подняла ложку и уставилась на то, как молоко стекает с её изогнутой нижней стороны обратно в миску.

— Как насчёт того, откуда ты? Или где твои родители?

Она медленно поднесла ложку ко рту и несколько раз прожевала.

— Ты можешь рассказать мне что-нибудь о себе?

Девочка проглотила то, что было у неё во рту.

— Я чудовище, — сказала она так буднично, что он вздрогнул.

— Нет, — Деверо бросил на неё свирепый взгляд, но тут же пожалел об этом, когда она вздрогнула. Выражение его лица смягчилось. — Ты не чудовище.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь