Книга Инфернальные чары, страница 113 – Хелен Харпер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Инфернальные чары»

📃 Cтраница 113

Я облизнула губы и начала сочинять сообщение.

«Что ты наделал? Тридцать минут назад вампир постучал в мою дверь и заставил меня подняться с постели. Он спрашивал о тебе. Почему эти отвратительные существа приходят в мой дом? Что ты такого сделал, чтобы привести их в мою неприкосновенную святыню?»

Я показала сообщение Лукасу.

— Замени «отвратительных» на «нехристь», — посоветовал он.

Я поправила предложение и кивнула.

— Вписывается.

Я показала телефон Фреду, и он широко улыбнулся.

— Мы поймаем этого ублюдка, — сказал он. — Он придёт прямиком в нашу ловушку.

Я скрестила пальцы.

— Будем надеяться, — пробормотала я и нажала «отправить».

Мы все уставились на телефон, будто ожидая немедленного ответа. Ничего не случилось. Фред шумно выдохнул.

— Что ж, — сказал он. — Весьма разочаровывает. И что теперь делать?

— Ждать, — мрачно сказала я.

Прошла минута, затем две. Лукас подошёл к окну и смотрел в темноту. Я покосилась на издание «Инфернальных Чар», лежащее на столике рядом со мной, и мои руки так и чесались от желания открыть раздел про феникса. Я заставила себя отвести взгляд. Об этом можно побеспокоиться потом; сейчас над сосредоточиться на Эдварде Нэппи. «Отвечай, засранец».

Скарлетт вошла в маленькую гостиную и устремилась к Фреду. Она подняла руку и начала играть с каштановыми завитками на его затылке. Я прищурилась и открыла рот, чтобы что-то сказать, но тут телефон пиликнул.

Лукас в мгновение ока оказался возле меня. Я приподняла телефон, чтобы все могли видеть экран.

«Что ты им сказал?»

Напрягшись, я осмотрелась по сторонам.

— Бакстер был бы в ярости, — сказал Лукас. — Как смеет вампир бросать тень на его порог в такой поздний час?

Я начала набирать ответ. «А ты как думаешь? Как смеет он являться в мой дом? Эти твари меня не запугают!»

Я отправила. На сей раз ответ пришёл быстрее. «Он ушёл?»

Я облизнула губы.

«Да, — написала я. — Хотя этот подлец сказал, что вернётся».

Лукас приподнял бровь.

— Подлец?

Я слишком нервничала, чтобы улыбнуться. Телефон снова пиликнул.

«Сейчас приеду».

Я аккуратно положила телефон Бакстера на столик рядом, затем прочистила горло.

— Нам надо перегнать машины, чтобы их не было видно, выключить большую часть освещения и приготовиться, — я наконец-то сумела улыбнуться. — Тед Нэппи едет сюда.

Глава 26

Никто из нас понятия не имел, сколько времени потребуется Нэппи, чтобы добраться до дома Бакстера. Предположительно он всё ещё в Лондоне, но это большой город. Пусть даже улицы в такое позднее время будут свободны от пробок, он мог находиться на расстоянии многих миль… или буквально за углом. В любом случае, нам пришлось подготовиться быстро.

Через пять минут тупик Трэвис Клоуз выглядел точно так же, как когда я приехала пару часов назад. Я перегнала Таллулу за угол, чтобы её не было видно у дома, и вампиры сделали то же самое со своими машинами. Единственным звуком снаружи было редкое уханье совы вдалеке. Чтобы поддерживать подобие нормальности и не спугнуть Нэппи, мы задёрнули тонкие занавески в гостиной и оставили включённой лишь одну лампу.

Внутри дома Бакстера молча ждала толпа вампиров, Фред и я. В идеальном мире мы бы расположили людей на стратегических точках снаружи, но это не идеальный мир, и нигде не было удобного укрытия или кустиков, за которыми можно спрятаться. Мы также не могли рисковать, вдруг соседи встревожатся и нечаянно выдадут происходящее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь