Онлайн книга «Невеста верховного мага»
|
Дарио мягко развернул меня за плечо. Я запрокинула голову, глядя в его сияющие глаза, и он притянул меня за талию. Наклонился, приближая губы к моим губам, помедлил, и сказал: — Люблю тебя, Велия. Будь моей. Я задохнулась, не в силах произнести ни слова. Дарио бережно держал меня в объятиях, не двигаясь, не отстраняясь, но и не целуя. Наконец, я нашла в себе силы прошептать: — Люблю тебя, Дарио. Я уже твоя. Он резко втянул воздух, наклонился и дурманяще медленно завладел моими губами. Я закрыла глаза и растворилась в его требовательной нежности. Только его губы. И руки. Только он. Я едва замечала, как на мою кожу опускались капли, тут же исчезая. Мне становилось всё жарче, наконец, я отстранилась от Дарио, который тут же меня отпустил, пристально глядя на меня. Вихрь вокруг нас слился в единую воронку, настолько быстро двигались потоки. От них всё время отделялись капли, втягиваясь в меня и в Дарио. — Не бойся, моя Велия, — сказал Дарио, надёжно сжимая мои ладони. Я кивнула, и в этот миг водный вихрь вокруг нас обрушился, втягиваясь в землю, а в кольце наших рук вспыхнул белый огонь, разрастаясь в вертикальный столб. Из земли рядом с нами возник водяной силуэт Истока. Он возвышался рядом, расставив ноги, скрестив руки на груди, и пристально вглядывался в сверкающий между нами столб света. Исток протянул руку. Вне себя от изумления, я увидела, как из белого пламени ему навстречу потянулась изящная женская рука. Он сжал узкую полупрозрачную ладонь и рванул на себя. В следующий миг свечение погасло, а я, распахнув глаза, смотрела на дух Истока, с жадностью прижимающего к своему огромному телу высокую изящную женщину. Она была полупрозрачной, и казалась сотканной из мягкого света, с каскадом сверкающих волос до самых щиколоток и со струящимися до пола развевающимися одеждами. — Заждался, — пророкотал Исток. — Дождалась, — прожурчало ему в ответ. Дарио мягко обнял меня, а я не могла отвести взгляд от полупрозрачной пары. Рядом раздался тихий голос Теодоро: — Жажда мужская, значит. Вот так плод любви. Кто бы мог подумать. Исток поднял голову, уставившись на Теодоро, перевёл тяжелый взгляд на Дарио. — Благодарю за невесту, сыновья, — пророкотал он. — Мы отблагодарим, — не отрываясь от возлюбленного, прожурчала она. Вокруг них вспыхнул яркий свет, я зажмурилась. Дарио погладил меня по плечу и я открыла глаза. Мы втроём — я, обнимающий меня Дарио и скрестивший руки на груди Теодоро — стояли на плоском валуне у края океана. — Северное побережье, — оглядевшись вокруг, уверенно сказал король. Широкий берег был усеян круглыми чёрными валунами, на него накатывали штормовые волны, разбиваясь о камни белой пеной. Низкие грозовые тучи, казалось, вот-вот исторгнут потоки ливня. Над океаном вспыхивали молнии. Вдалеке зарождалось два смерча. Поёжившись, я сильнее прижалась к Дарио. — Смотри, — сказал он. Я вгляделась туда, куда он показывал. На берегу стояли две полупрозрачные фигуры. Он, высокий и мощный, светился синим, она, немногим ниже его, тонкая и изящная, сияла белым. Исток целовал возлюбленную, её длинные одежды и волосы развевались на ветру. Он отстранился, нежно погладив её по волосам, она провела рукой по его плечу. Взявшись за руки, Исток с возлюбленной пошли к океану. Они шли вдвоём, ускоряя шаг, и водная масса пятилась от них всё быстрее и быстрее. Над берегом раздался звонкий совместный смех, и они побежали, вынуждая океан стремительно отступать и обнажать дно по всей береговой линии. |