Книга Сын (не) для дракона, страница 38 – Анна Солейн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сын (не) для дракона»

📃 Cтраница 38

Я открыла рот от восхищения, а за столом почему-то раздались смешки. Факир снова наклонил голову и выдохнул еще немного пламени, а затем взялся за лежащие у его ног факелы.

Представление было завораживающе красивым. Огненные цветы распускались и теряли лепестки, ярко-оранжевые всполохи наполняли собой пространство, а факир как будто сказочная саламандра извивался в потоках пламени, неопалимый и ловкий.

Впрочем, судя по реакции короля и его приближенных (всех, кроме Сорина), невероятной сложности номер должен был не восхитить и не заворожить, а развеселить.

— Почему они смеются? — спросила я, наклонившись к нему.

— Потому что человек никогда не будет равен дракону, — ответил тот без единой эмоции в голосе. — Тот, кто утверждает обратное — смешон.

Мудаки вы здесь все, вот что я могу сказать.

Закончив выступление, факир ловко поймал брошенную ему королем монету. Попробовал ее на зуб и сунул в карман. Поклонился снова и собрался, наверное, уходить.

— Стой, — голос короля стал ледяным. — Ты что, сомневаешься во мне?

Все стихло, как будто кто-то накрыл площадь куполом.

— В-в-ваше величество? — прозаикался факир и на всякий случай отвесил поклон до пола.

— Ты попробовал монету на зуб, — проговорил король. Его голосом можно было бы заморозить что-нибудь огромное. — По-твоему, я могу тебя обмануть? Может, ты вовсе не считаешь меня королем? И имеешь наглость сообщать мне об этом в лицо?

Лицо факира по цвету сравнялось с белой мантией короля.

— Ваше величество… — начала я, но меня прервал Перс.

— Я разберусь с ним, ваше величество, — он поднялся, вскочил на стул, а затем перемахнул через стол, как будто взлетел. Чеканя шаг, подошел к факиру и, схватив за плечо, поволок в сторону от площади.

Король, глядя им в спину, и откинулся на спинку трона. Кто-то из придворных бросил вслед факиру кость, все засмеялись.

— Что он с ним сделает? — одними губами произнесла я.

— Ничего более страшного, чем если бы Перс предоставил разбираться с этим королю, — мрачно ответил мне на ухо Сорин и тут же дернул меня к себе. — Зачем ты пришла сюда? — рыкнул дракон мне в ухо. — Нарочно, чтобы мне насолить?

Его руки лежали на моих плечах, и страх, навеянный присутствием короля, вдруг успокоился. Отчасти из-за того, что рядом с Сорином я чувствовала себя спокойно, отчасти — из-за того, что не собиралась демонстрировать ему свои слабости.

— Конечно, — кивнула я, отпивая вина. — Я все делаю, чтобы тебе насолить. — Я обернулась к дракону, у которого от ярости побелели губы: — Опомнись! Я в первый раз в городе, а тут такая движуха! Конечно, я сюда пришла. Шутишь что ли?

— Тут такая — что? — спросил дракон и тут же помотал головой. — А ну… Я сколько раз просил обращаться ко мне на вы?

— Как скажете, господин, — опустила глаза я и погладила кошку, которая решила устроить голову на моей ступне и немного поспать. Прелесть. Почему я никогда раньше не заводила кошек? Кажется, Женя их не слишком любил. Эх, вернуться бы лет на десять назад, насколько другой была бы жизнь.

Может, и к бабке-гадалке, ни к ночи будет упомянута, идти бы не пришлось.

Глава 13

Я снова отпила немного вина, а затем, помедлив, осушила весь бокал и подняла его повыше, чтобы слуга, курсирующий вдоль стола, мог снова его наполнить.

Вино было легким, столовым, но я ничего не ела весь день… Возможно, поэтому мной овладело веселое залихватское настроение и ощущение, что море мне по колено.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь