Книга Пепел севера, страница 3 – Светлана Бернадская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пепел севера»

📃 Cтраница 3

Жирная складка между кустистыми бровями негодяя свидетельствовала о том, что он не лишился последних извилин и усердно пытался сообразить, к чему она клонит.

— И раз меня не казнили за покушение на короля, как вы думаете, что меня ждет за убийство какого-то провинциального, вконец одичавшего лорда? — она победно вскинула подбородок. — Подскажу: ничего. Меня лишили привилегий королевской невесты, но не дара. Я боевой огненный маг. По-прежнему считаете, что я не способна себя защитить и что у меня нет покровителей?

К счастью для Рэйлин, лорд Свейдор сделал верные умозаключения. Уголки мясистого, поблескивающего от влаги рта обиженно опустились, но он все-таки попятился к двери.

— Нашему королю, храни его прародители, повезло, что он не женился на такой стерве, — мстительно бросил лорд напоследок и громко захлопнул за собой дверь.

Рэйлин, постояв неподвижно ещё несколько мгновений, медленно выдoхнула и тронула ладонью обнаженную шею, словно в попытке стереть с нее остатки липкого взгляда. Какое счастье, что это последнее крупное поместье в северных владениях, где ей и отряду сопровождения предстояло останавливаться на ночь. Дальше их ждет долгий переход через укрытую снегами горную гряду, где нет человеческих поселений вплоть до самого Индарета — города-крепости, растянувшегося вдоль границы с королевством двуликих.

У самого Барьера.

Тихий шорох, донесшийся из-за плотного гобелена, заставил ее вновь насторожиться.

— Кто здесь?

— Это я, госпожа! — пискнули за гобеленом, и в следующий миг из-за него выскользнула горничная, помогавшая ей вымыться и переодеться ко сну. Она сконфуженно улыбнулась и посмотрела на Рэйлин невинными глазами цвета спелой сливы. — Прошу прощения, я слышала ваш разговор с лордом Эриком.

— Любишь подслушивать?

— Что вы, госпожа! — оскорбленно вcкинулась девица. — Я забыла принести вам на ночь графин с водой, а у вас тут… вот… он.

Она вновь стушевалась, уронив глаза в пол.

— Как тебя зовут?

— Гейз, госпожа.

— Твой хозяин со всеми гостями ведет себя так? — без обиняков спросила Рэйлин.

Гейз, кажется, смутилась ещё больше.

— По правде говоря, он мне не хозяин, госпожа.

— А кто же?

— Я его племянница. В доме мало прислуги, и он велел мне побыть для вас горничной на одну ночь.

Рэйлин изрядно устала после утомительного дня в холодной тряской карете, а неожиданный и малоприятный визит лорда, казалось, вынул из нее последние душевные силы, и все же она не смогла просто взять и выставить девицу за дверь.

— Выходит, он и с собственной племянницей не особенно церемонится.

Гейз заправила за ухо выбившуюся из-под чепца темную прядку и закусила губы.

— Не особенно. Леди Хассель, вы ведь путешествуете одна? Вы можете взять меня с собой?

— Куда? — опешила Рэйлин. — В Индарет?

— Да! — темные, как спелые сливы, глаза девицы вспыхнули жгучей надеждой. — Возьмите меня с собой туда, на границу! Ведь у вас нет ни компаньонки, ни служанки, верно? А я могу прислуживать вам в пути, и там, в крепости, тоже… Я ведь многое умею… и волосы красить тоже! — затараторила Γейз, словно боялась, что Рэйлин успеет вставить слово. — Вон ведь у вас как корни отросли…

Рэйлин невольно бросила взгляд в зеркало. И правда, за месяц путешествия волосы стали представлять собой жалкое зрелище. Черная краска, на которой настаивала королева Ванесса, заметно потускнела, а местами вовсе смылась, и сквозь всю эту «красоту» теперь просвечивал естественный цвет волос — светло-медовый, с несколькими вызывающе-рыжими прядями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь