Книга Смертельная ошибка, страница 60 – Аннабель Чейз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Смертельная ошибка»

📃 Cтраница 60

— Именно из-за друзей она связалась с Магнареллой, — заметил Рэй.

— Тогда выбирай друзей получше, — посоветовала пожилая дама. — Помню, как Эшли начала общаться с той девочкой в средней школе. Было ясно, что девочка приносит неприятности, но никто не мог сказать об этом Эшли, иначе это только сблизило бы их.

— Я не в средней школе, — сказала я.

— Нет, но ты упряма, как Эшли в то время. Если я попрошу тебя перестать водиться с этими твоими убийцами, ты скажешь, что я веду себя нелепо.

— Потому что ты ведешь себя нелепо, — парировала я. — Гюнтер и Кэмрин не нарушители спокойствия. Если уж на то пошло, они профессионалы в решении проблем.

— Могут ли они профессионально решить твою проблему с радиаторами? — спросила бабуля Пратт.

Я посмотрела на нее.

— Они решают не такого рода проблемы. — кожу на моих руках стало покалывать. — У нас гости. Видите, кто это? Если это продавец, можете его напугать.

Рэй пронесся прямо сквозь стены и вернулся обратно.

— Это Алисия и двое ее друзей.

Я встала из-за стола, чтобы выглянуть в окно фойе.

— Ты уверена, что это друзья? — двое мальчишек везли ее на санках через мост. На вид им было не больше одиннадцати.

— Посмотри на эту девушку, — сказала бабуля Пратт. — Она величественна, как королева.

Алисия спрыгнула с саней и помахала мальчикам, которые развернулись и ушли.

Я открыла дверь и встретила ее на крыльце.

— Оставь свои ботинки снаружи. Мне не нужно, чтобы снег таял и оставлял следы на моих деревянных полах.

Алисия села на ступеньку и послушно сняла ботинки.

— Друзья не захотели идти с тобой? — спросила я.

Она отклонилась назад, чтобы посмотреть на меня.

— А ты бы им позволила?

— Нет, но мне кажется грубым, что ты заставила их тащить тебя сюда, а потом прогнала.

— Это круто. Я заплатила за то, чтобы они меня дотащили. — она поднялась на ноги и переступила порог дома. — Сегодня отличный день для какао. У тебя есть маленькие зефирки? — она остановилась на полпути в прихожую. — Дедушка здесь? Передай ему привет.

— Он передает привет. — я протянула руку. — Давай повесь свое пальто.

Она сняла пальто и повесила его на вешалку.

— У кого-то сегодня командирское настроение. Что не так? Твоего парня все еще нет в городе?

Я бросила на Рэя угрожающий взгляд. Конечно, он никак не мог распустить слухи, поскольку мы с бабулей Пратт были единственными, кто мог его слышать.

— У меня нет парня.

— Тогда, возможно, в этом твоя проблема. Тебе следует чаще бывать на свежем воздухе. Отводить душу. — она продолжила идти на кухню.

— На случай, если ты не заметила, в последние дни немного сложно куда-то выбраться. Не у всех есть кого впрягать в сани.

— Я дам тебе их номер. Они братья. За двадцать баксов ты доберешься до реки. Мне обошлось в двадцать пять, потому что путь к тебе идет в гору. — она открыла шкаф и посмотрела содержимое. — Где какао?

Я встала у нее за спиной и указала на нижнюю полку.

— Мне не нравится эта марка. Что случилось с другой?

— Выпила. При последнем походе в магазин ее не было в наличии.

Она неохотно встала на цыпочки и сняла банку с полки.

— Ты можешь приготовить это с молоком? Так вкуснее.

— Спроси, не усугубит ли молоко ее синдром раздраженного кишечника, — сказал Рэй.

Я посмотрела на призрака. Я не собиралась расспрашивать подростка о ее проблемах с желудочно-кишечным трактом. Это была работа ее матери.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь