Онлайн книга «Смертельная ошибка»
|
Алисия чувствовала себя за столом как дома, пока я готовила горячее какао. — Слышала, лев разорвал парня на куски прямо на его собственной подъездной дорожке. — она печально покачала головой. — Куда катится этот мир? Новости быстро распространились по Фэрхейвену. Я открыла пакет с зефирками. — Где ты это слышала? — Мне рассказал один из ребят, которые тащили сани. Дядя лучшего друга Тима живет на Хедж-роу, и он нашел мизинец этого парня на крыльце своего дома. Хедж-роу была улицей Гана. Я колебалась, стоит ли говорить Алисии правду. Подросток ухаживала за своей матерью, когда та была в коме, вызванной сверхъестественными силами. Она заботилась о себе сама, пока ее отец жил на другом конце страны, а мать работала в городе сверхурочно. Алисия была молода, но мудра не по годам. — Я была там, когда это случилось, — сказала я. Рэй застонал. Алисия повернулась ко мне. — Ты серьезно? Я отнесла ее кружку на стол и поставила перед ней вместе с ложкой. Она бросила беглый взгляд на кружку. — Ты забыла про взбитые сливки. — Моя ошибка, ваше высочество. — я поспешила к холодильнику за балончиком взбитых сливок. Зима была единственным временем года, когда я держала под рукой такую роскошь. Горячее какао без взбитых сливок было все равно что секс без оргазма. — Что делал этот парень? — спросила Алисия, когда я передала ей сливки. — Он пытался причинить вред льву, и лев на него напал? — Честно говоря, я не поняла, что произошло. Только что он любовался своим отражением в боковом зеркале автомобиля, а в следующую секунду уже был мертв. Она добавила небольшую горку сливок в свое горячее какао. — Похоже он лопнул от гордости. Верно? — Алисия рассмеялась собственной шутке. — О, а коллектив львов называют прайдом (анг. pride — гордость). Ты это знала? Я всыпала две ложки какао-порошка в свою кружку с теплым молоком. — Я и так это знала. — Еще есть гордость за радужный флаг, но это не имеет ничего общего с хвастовством. Другое дело, когда чье-то эго выходит за рамки. Верно, дедушка? — она огляделась по сторонам, как будто могла мельком увидеть своего дедушку. — Она чертовски умна, — сказал Рэй. — Вот это уже хвастовство, — заметила бабуля Пратт. Моя рука замерла, и я уронила ложку. — Черт. Алисия повернулась, чтобы посмотреть на меня. — С тебя один доллар в банку для ругательств, пожалуйста. — У меня нет банки для ругательств. — У меня есть одна дома. Я добавлю туда доллар за тебя. Рэй хмыкнул. — Моя девочка способна добиться всего. Я порылась в сумочке и нашла долларовую купюру, чтобы положить ее на стол перед Алисией. — Давай не станем превращать это в привычку, — сказала я. — Я постоянно твержу эта маме, но она продолжает ругаться. — она сложила доллар пополам и убрала его в карман. — Зачем ты это сказала? Ты что, язык обожгла? — Да, — солгала я. Не хотела обременять ее своими мыслями. Одно дело — исправить ее версию событий, и совсем другое — вызвать у девушки кошмары, основанные только на теории. Рэй внимательно на меня посмотрел. — Ты только что ей солгала. Почему ты выругалась? Я покачала головой и одними губами произнесла: — Не сейчас. Свидетель смерти Чатни сказал, что в ту ночь оборотень особенно хвалился своими охотничьими навыками. Если бы лев был кем-то вроде демона гордости, Чатни буквально лопнул бы от нее. Берт описал животное, которое больше походило на льва, чем на собаку. |