Онлайн книга «Смертельная выдержка»
|
— Алисия решится на этот подъем, — сказал Рэй. — Ее не отпугнет сложное упражнение. Я об этом не подумала. Я в отчаянии откинулся назад, отчего моя голова ударилась о длинную эластичную шею лебедя и отскочила. Зная бесстрашную внучку Рэя, она приведет команду предприимчивых подростков прямо к моему порогу. Пару месяцев назад Алисия совершила ошибку, попытавшись вызвать демона на перекрестке в Нетронутых акрах, и была спасена вашим покорным слугой вместе с самим принцем ада Кейном Салливаном. Я не надеялась, что это повторится. Я переехала в сонный городок в Пенсильвании не для того, чтобы смешиваться с толпой. — Она любит сникерсы, — сказал Рэй. — Держу пари, они уже есть в продаже, если поторопишься. — Нет, их нет, — заявила бабуля Пратт. — Они всегда поступают на прилавки сразу после Хэллоуина. Я бы купила шоколад за полцены и положила его в морозилку. Я сдвинула солнцезащитные очки на переносицу, чтобы рассмотреть их получше. — Видишь? Нет смысла торопиться. Иначе придется покупать все за полную цену, а мы все знаем, что у меня мало денег. — У тебя достаточно денег, чтобы купить этого нелепого лебедя, — сказала бабуля Пратт. Я опустил руку в холодную воду и попытался отплыть от них, но безуспешно. В этом-то и заключалась проблема с призраками: ров не был препятствием. — Я купила Гертруду на Amazon за сущие копейки. Рассматриваю эту покупку, как акт заботы о себе. — Я думал, что ров — акт заботы о себе, — сказал Рэй. — Нет, — возразила бабуля Пратт. — Ров часть самоизоляции. — Я не платила за ров, помнишь? — я заключила сделку с Фатимой Фейз, известной личностью в Фэрхейвене, также называемой Большим боссим. Фатима заявила, чтобы её друг улучшит состояние моего рва, если я изгоню привидение из соседнего дома. Работа оказалась намного сложнее, чем мы оба ожидали, но в итоге я получил свой значительно улучшенный ров. — Купи один пакетик конфет, — взмолился Рэй. — Я не вынесу выражения их лиц, если они проделают весь этот путь только для того, чтобы получить мятные леденцы. — И мятных леденцов у меня тоже нет. — Я раздавала красные яблоки, — сказала бабуля Пратт. Я отвернулась от нее. — Ну конечно. — Хотя тыкву покажи, — сказал Рэй. — У тебя растет около дюжины в поле по ту сторону рва. Я села. — У меня есть собственная тыквенная грядка? — На заднем дворе. Ты бы знала об этом, если бы проявляла хоть какой-то интерес к миру за пределами своих стен. — в тоне Рэя слышались одновременно упрек и сочувствие. Я посмотрела на ров. — Не знаю. Мне придется проплыть весь ров в обратном направлении. На это потребуется время. Рэй тяжело вздохнул. — Я могу взять одну. — Уверен? — призраки только недавно начали развивать свои навыки полтергейста. Переворачивать страницы книги было достаточно просто, но для того, чтобы притащить толстую тыкву к фасаду дома, потребовалось бы больше мастерства. — Это будет стоить затраченных усилий, — сказал Рэй. — Таким образом, если кто-нибудь из детей пройдет весь этот путь пешком, он сможет насладиться видом искусно вырезанной тыквы. Я видел твою коллекцию ножей, — многозначительно добавил он. — Не сомневаюсь, что ты сможешь создать шедевр. Нет грешникам покоя. Я подплыла к краю рва и вылезла, волоча за собой своего лебедя. — Если ты так сильно этого хочешь, почему бы тебе не сделать это самому? Ты был плотником. Держу пари, сможешь вырезать отличный тыквенный фонарь. |