Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 184 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 184

Санна, заметив мой взгляд, покраснела и опустила глаза, смутившись.

Райли, сидевший рядом, улыбнулся, будто ничего особенного не произошло.

— Ну что ж, — сказал он, глядя на Санну с теплотой, — значит, ты не против, если я буду называть тебя дочкой?

Санна подняла глаза, её лицо озарила робкая улыбка.

— Хорошо, — тихо сказала она. — Называй.

— Доченька, — произнёс Райли, и в его голосе было столько нежности, что у меня защипало в глазах. — Моя храбрая маленькая доченька.

Мы все рассмеялись, и Санна, осмелев, вдруг ткнула пальцем в нас с Райли.

— А теперь целуйтесь! — заявила она, и её глаза загорелись озорством.

Я почувствовала, как щёки вспыхивают, но Райли, не теряя времени, наклонился ко мне и мягко поцеловал. Его губы были тёплыми, несмотря на холод вокруг, и я на миг забыла обо всём — о грузе, о Мятежных Горах, о тайнах Торесфаля. Были только мы — я, Райли и Санна, наша маленькая семья.

Но в этот момент тишину разорвал резкий звук — хруст ветки или шорох камней где-то неподалёку. Райли насторожился, его рука инстинктивно легла на рукоять меча, спрятанного под плащом.

— Сидите здесь, — шепнул он, поднимаясь. — Я проверю.

Он шагнул в темноту, и я затаила дыхание, прижимая к себе Санну. Тишина казалась тяжёлой, и каждый шорох заставлял сердце биться быстрее.

Прошла минута, другая. А потом у входа в наше укрытие вдруг выступила фигура. Но это был не Райли. Незнакомый мужчина в тёмном плаще, с лицом, покрытым шрамами, смотрел на нас холодными глазами. В его руке сверкнул меч, остриё которого было направлено прямо на нас.

— Назовись, — прорычал он, и по его акценту я поняла, что перед нами мирендалец, а если точнее — мирендальский солдат…

Глава 100.

Страх сковал меня, будто ледяной ветер Мятежных Гор. Санна дрожала, прижавшись ко мне, её пальцы вцепились в мой плащ, а глаза, ещё недавно сиявшие от смеха, теперь были полны ужаса. Я крепче обняла девочку, стараясь держать себя в руках. Меч мирендальского солдата, холодный и острый, смотрел прямо на нас, и я чувствовала, как сердце колотится, готовое выскочить из груди.

— Назовись, — повторил солдат, уже с угрозой.

Я сглотнула, стараясь, чтобы голос не дрогнул.

— Зина, — сказала я, стараясь говорить спокойно. — Меня зоут Зина. А это моя дочка, Санна. Мы простые странники, мирные люди. Везём товары в Мирендаль.

Солдат прищурился, его шрамы на лице показались ещё глубже в тусклом свете звёзд. Он молча указал мечом на выход из нашей ложбины. Я крепче сжала руку Санны и повела её за собой, стараясь не смотреть на остриё. В голове крутились слова Великого Митроила, сказанные перед отъездом: «В случае патовой ситуации — уничтожь груз. И убей Райли». От одной этой мысли меня бросило в жар. Нет, это не патовая ситуация. Они поймут, что мы не опасны, и отпустят. Должны отпустить.

Мы вышли на небольшую площадку, где стояла наша телега, окружённая тёмными силуэтами. Лошади нервно фыркали, а в стороне я увидела Райли. Два солдата держали его под мечами, прижав к каменной стене ущелья. Его руки были подняты, но взгляд, который он бросил на меня, был спокойным, почти ободряющим. «Сохраняй спокойствие», — как бы говорили его глаза. Я стиснула зубы, стараясь не выдать своего страха.

Райли, как всегда, попытался разрядить обстановку:

— А вот и моя драгоценная жена с дочкой! — громко объявил он. — Я же говорил вам, парни, мы обычная семья!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь