Книга Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины, страница 185 – Ри Даль

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины»

📃 Cтраница 185

Солдаты переглянулись, их лица оставались суровыми, полными подозрения. Я заметила ещё двоих, что внимательно осматривали телегу, водя руками по бочкам. Мой желудок сжался до боли. Если они начнут проверять груз…

— Да вы чего? — продолжал Райли, его голос был лёгким, почти насмешливым. — Мы же свои! У нас даже нечего взять — сами видите, бедствуем. Вот решили деньжат подзаработать, везём соленья в Мирендаль.

Один из солдат, тот, что стоял ближе к телеге, повернулся к нам, его брови нахмурились.

— Соленья? — переспросил он. — Это ещё что за штука?

Я поспешила вмешаться, чувствуя, как пот холодеет на спине:

— Это такое кушанье, — сказала я. — Очень вкусное. Попробуйте сами.

Я шагнула к телеге, стараясь не смотреть на солдат, и потянулась к одной из бочек — той, которую я заранее подготовила. В ней не было ничего, кроме маринованных огурцов, безо всяких секретных сосудов. Я знала, где лежат безопасные бочки, и молилась, чтобы этого хватило. Открыв крышку, я показала содержимое солдатам.

— Вот, попробуйте, — сказала я, протягивая бочку. — Это огурцы, маринованные. Мой секретный рецепт. Вкусные. По крайней мере, так говорят.

Райли тут же подхватил:

— Такого вы ещё не пробовали, парни! Моя жена готовит лучшие соленья по эту и по ту сторону Колючего Моря!

Солдат, что спрашивал, хмыкнул, явно не впечатлённый.

— Почём тебе знать, что там по ту сторону Колючего Моря? — буркнул он.

Я замерла, чувствуя, как сердце пропустило удар, но Райли, как всегда, не растерялся.

— Нанимался как-то в плавание на шхуне, — беспечно ответил он. — Когда с деньгами совсем туго было. Но твёрдая земля мне ближе, знаете ли.

Я продолжала уговаривать солдат, стараясь выиграть время:

— Попробуйте, правда, — сказала я, доставая огурец и демонстративно откусывая кусочек.

Солдаты переглянулись, явно в растерянности. Один из них, помоложе, шагнул вперёд, вытянул из бочки огурец, понюхал его, а затем осторожно откусил. Его лицо смягчилось.

— Съедобно, — признал он, жуя. — Даже неплохо.

Райли тут же подхватил:

— Ещё бы не съедобно! Такая снедь — редкость! Жена сама придумала рецепт, она у меня кудесница!

Бочка пошла по кругу, солдаты по очереди пробовали огурцы, и напряжение, кажется, начало спадать. Но один из них, тот, что держал меч у горла Райли, вдруг прищурился, глядя на него.

— А меч-то у тебя из драгура, — сказал он медленно. — Совсем не как у бедняка.

Райли не моргнул и глазом.

— Так мы ведь с самого Галеса идём, — ответил он, будто это само собой разумелось. — В Торесфале торгаллы беснуют. Безопасность в таком пути важнее денег.

Солдаты хмыкнули, но, кажется, приняли объяснение. Тот же солдат, что спрашивал про меч, продолжил:

— А что ж ты в Галесе своими соленьями не торговал?

— Ай, да там конкуренция какая! — воскликнул Райли, разведя руками. — А ещё места на рынке все купленные. Такую мзду платить надо — сплошное воровство! А всё потому, что власти нормальной нет, непросто живётся нынче в Торесфале. Вот мы с Зиной подумали и решили в Мирендаль податься, может, и с концами. Терять-то всё равно нечего. Говорят, в Мирендале честные люди живут.

Солдаты, кажется, начали смягчаться. Один из них, тот, что всё ещё жевал огурец, кивнул.

— И правда, соленья вкусные, — сказал он. — С этих путников нечего взять.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь