Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
— Каким еще Чарли, — брезгливо дернула плечом горгона, и тут её лицо осветилось воспоминанием. — Ты говоришь о Чарльзе Траппе, который просил за своего старшего брата Бенедикта! — воскликнула она, зловредно поглядывая на генерала. — Что случилось с Чарли? — быстро спросил генерал, ощущая, как холодеет в груди. Гиацинта поспешно закрыла рот Стетфилда ладонью. — Не говорите ему, — велела она мстительно. — Пусть он страдает! — О, он скажет, — пообещал Трапп, наступая. — Эухения! Тащи мою саблю! — Что? Что происходит? — спросил Стетфилд, отступая. — Я выкину его в окно, Де Ла Кру Кра, — предупредил генерал, хватая мальчишку за ворот его плаща. — Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч! — прошипела горгулья. — Ради бога, здесь первый этаж. — Я подниму его наверх, в башню, и оттуда выброшу, — сказал генерал. — Что? Что?! — глаза Стетфилда вращались, а его ноги отчаянно дергались, пытаясь нащупать пол. — Чарли Трапп! — рявкнул генерал. — Не скажу ни слова, — дрожащими губами промямлил Стетфилд. — Как знаете, — согласился генерал и потащил его прочь из гостиной. В холле стояла Эухения с саблей в руках. — Вы моя прелестная девчушка, — сказал Трапп старухе, взял у неё саблю и поволок упирающегося Стетфилда дальше, во двор. Из гостиной донесся невозмутимый голосок горгоны: — Аврора, я бы выпила чая. Когда Шарль Стетфилд тумаками и добрым словом был выставлен прочь, Трапп вернулся в замок. Горгона стояла посреди холла. — Вы, — закричала она, тыча пальцем в генерала, — испортили мое любимое платье! Вы залили вином все мои кружева! Вы испортили мне прическу! — Зато ни одна мушка не пострадала, — отозвался он. — Расскажите мне про моего брата. Пожалуйста. Гиацинта некоторое время молчала, разглядывая его. — Он трижды просил милости для вас у короля. Первый раз его лишили титула. Второй раз — запретили жениться в течение десяти лет. В третий раз — заставили жениться на старухе. Теперь он живет с какой-то древней вдовой, которой лет сорок, не меньше. В нищете и унынии. А он подавал такие надежды! — А мой отец? — Советник Трапп? Давно подал в отставку, и про него уже сто лет ничего не слышно. — Понятно, — сказал генерал. — Спасибо. Он вышел во двор и без всяких сил опустился на крыльцо. Уж лучше бы его семья действительно отвернулась от него, как он много лет и думал. Горгона выскользнула следом и села на ступеньку рядом с ним. — Да ладно вам, — сказала она. — Хотите, я велю приготовить что-нибудь вкусное на ужин? Он повернул к ней голову. Лицо Гиацинты было высокомерным, как обычно. Но в глубине темных матовых глаз мерцала крохотная искорка. — Ваши фирменные угощения, — улыбнулся Трапп. — Думаете, завтрака мне не хватило? Она вздернула нос. — Как вам угодно. — Я бы хотел ягодного пирога, горгона. — Сколько прозвищ вы для меня придумали? — заинтересовалась она неожиданно. — Я все еще в процессе. Как насчет гадюки? — Слишком грубо, — сморщила она носик. — Пожалуй, — кивнул Трапп. — Может быть, грымза? Гиацинта встала, мазнув его по щеке своими юбками. — Пойду распоряжусь насчет ягодного пирога, — сказала она. 6 — И каким королем стал Джонни? — спросил Трапп, все еще мрачный. Его неженка-младший брат был до ужаса избалованным, но все-таки не заслужил потери титула и женитьбы на старухе. К тому же ягодный пирог оказался с малиной, а генерал терпеть не мог малины. Ну и очень хотелось выпить, а вслед за одним бокалом последовала бы пара бутылок виски, это уж наверняка. Вот и приходилось страдать над чаем да разглядывать сидящую на противоположном конце стола красотку, которая тоже этим вечером выглядела довольно уныло. |