Онлайн книга «Горгона и генерал»
|
Так, отфыркиваясь и отплевываясь, она и выпила оба бокала, не в силах противостоять его вежливым уговорам. После чего с такой яростью вцепилась в его ладонь зубами, что он только глухо охнул. — Дурак! — крикнула Гиацинта, едва не плача. — Вы же хуже бродячей собаки, — разглядывая укус, пожаловался Трапп. — Вы просто мерзкий, отвратительный… хрп-пп. — Простите? Но она только снова всхрапнула и тяжело привалилась к его груди. — Эухения! — крикнул Трапп, укладывая крепко спящую горгулью на свою перину. — Заварите чаю! Мы ждем гостей. 5 Сидя на заборе в лучах яркого солнца, опальный, но все еще великий генерал припомнил свой первый год в ссылке. Тогда он каждое утро выходил к дороге и до рези в глазах вглядывался в даль, ожидая курьера. Но один день сменял другой, а щенок на троне не спешил посылать за Траппом. Когда король Джон еще не был королем, а генерал Трапп еще не был генералом, они, в целом, неплохо ладили. Джонни был слабым и болезненным ребенком, слишком робким и застенчивым, и Трапп частенько таскал его по всему дворцу на своих плечах. Шумный, беспокойный и энергичный, он появлялся при дворе, принося с собой запах костров и лошадей. Горничные и фрейлины, собаки и дети — все следовали за ним по пятам, как за ярмарочным зазывалой, а маленький Джонни смеялся в голос и превращался в такого же непоседу, как и сам Трапп. Отец не одобрял его стремления к воинской службе. Советник короля, мудрейший и хитроумный политик, он считал, что оружие — удел дураков. Умники воюют головой. Иногда Траппу становилось интересно, какое занятие выбрал для себя его младший брат, Чарльз. Ему было пятнадцать, когда они виделись в последний раз. Ни одного гостя, кроме деревенских жителей, за десять лет не появилось на этой дороге. Траппа однажды как будто стерли ластиком, и никто: ни верные боевые друзья, ни родственники, ни любовницы — никто не написал за эти годы ни единого письма и не решился на визит. Иногда Трапп брался за бумагу сам, но все его письма летели в камин. А потом он перестал и пытаться их написать. Стук копыт застал генерала врасплох. Возможно, где-то в глубине души он надеялся, что живет на заколдованном острове, куда его друзья не могут найти дороги. Но вот он, всадник в темном плаще, который мчался так быстро, что его лошадь была очень уставшей. Еще чуть-чуть — и всадник загнал бы её. Спрыгнув с забора, Трапп открыл ворота, позволяя гостю заехать во двор. — До чего вы лошадь-то довели, — возмутился он, как только тот спешился. Взяв животное под уздцы, он прошел с ним несколько кругов, потом принес ведро воды и только после этого повернулся к человеку. — Кто вы такой? — спросил он. Пшеничные пышные волосы, молодость и задор, пылкий взгляд и пухлые, чувственные губы. Брат или любовник? — Шарль. Шарль Стетфилд. — О, пасынок, — весело удивился генерал. — Я хорошо знал вашего отца. Маршал был великим человеком. — А вы?.. — Трапп. Генерал Трапп, — юноша недоверчиво усмехнулся. — О, да бросьте вы! — Любой дурак может назвать себя великим генералом. Я хочу видеть Гиацинту, — твердо сказал Стетфилд. — Она примет вас чуть позже. Прихорашивается. Вы же знаете этих женщин. Подождите, я дам овса вашей лошади, а потом угощу и вас чем-нибудь. — Я не понимаю, — растерянно сказал мальчишка, — вы что, тут живете? |