Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
|
Удивительно, что с улицы никакого дерева видно не было, хотя здесь, в поместье, оно возвышалось до самых облаков, раскачивая ветвями без единого дуновения ветра. Дерево стало видимым только после того, как спали чары, окутывавшие это мрачное место. Таньтай Цзинь остановился перед ним и швырнул на землю иссохшее мертвое тело – пустую оболочку, бывшую когда-то младшим сыном семьи Ван. Нечисть давно высосала из него духовную сущность. Глаза «жениха» были главной целью Таньтай Цзиня, но оказалось, что тот давно мертв. Тогда он захотел заполучить глаза нечисти, однако нечистью оказалось дерево – демон из числа оборотней. И все же юноша не ушел с пустыми руками: он вытянул из трупа меридианы демона персикового дерева – тысячи шелковинок и десятки тысяч нитей – и, восстановив свои, теперь снова мог двигаться. Увы, свой поврежденный глаз Таньтай Цзинь вырвал прежде, чем понял, что Ван мертв, а замены нет. Кровь струилась по его лицу ручьем. Он оторвал полоску от подола платья и перевязал глазницу. Ветви потянулись к нему, и там, где они коснулись его крови, цветы завяли и осыпались. Для такого огромного дерева это было не смертельно, тем не менее оно почуяло в юноше опасного соперника, и ветви, взвившись яростным вихрем, атаковали. Таньтай Цзинь понял, что одной крови не хватит для защиты. На миг он потерял бдительность и чуть не упал от хлесткого удара, когда чьи-то мягкие руки подхватили его. Это подоспела на помощь Сусу. – Что с тобой случилось?! – встревоженно спросила она и ощутила, что тело супруга переполняет темная сила. – Ты что-то забрал у нечисти? Цветы персика зловеще зашуршали, а ветви заструились вокруг, сплетаясь в сеть и затягивая обоих в ловушку. Сусу огляделась и поняла, что им не сбежать. Но Таньтай Цзинь, испугавшись, что она ускользнет одна, крепко обхватил ее руками. – Отпусти! – крикнула девушка и попыталась разомкнуть его объятия. – Ты должна что-то придумать, или мы умрем вместе! – крикнул он в ответ и еще крепче прижал ее к себе. – Да отпусти! Я и так не оставлю тебя! Но Таньтай Цзинь, упрямо сжимая ее все сильнее, холодно и твердо сказал: – Я не верю тебе! Его бросали все, кого он встречал на своем пути, и он хотел удержать ее, даже если они погибнут вместе. Кровь из его глазницы капала на лицо Сусу. Не обращая на это внимания, она сосредоточилась на заклинании, и вскоре желтый талисман вылетел из рукава и защитил их от веток. Таньтай Цзинь удивленно посмотрел на девушку: она и не пыталась бежать – напротив, перехватила ветку, которая нацелилась ему в лицо. Когда сучок оцарапал ей кожу и девушка вскрикнула от боли, Таньтай Цзинь потянулся, чтобы помочь, однако в этот момент ветви окончательно переплелись в тугой кокон и утянули их в глубь ствола.
Глава 29 Цветок отрешения от мира
Они оказались во мраке чрева персикового дерева. – Ну теперь-то ты можешь отпустить меня? – тихо спросила девушка. Руки, обвившие ее стан, на миг напряглись, затем хватка немного ослабла. Сусу подняла голову и осмотрелась. От прикосновения ядовитых цветков их отделяла лишь тонкая водяная пленка, созданная желтым талисманом: стоит ей лопнуть – и они оба погибнут. Она уже догадалась, что Цзин Ланьань предала воспитанника. Многие годы няня опекала юного принца, терпела унижения и шла на все, чтобы помочь ему выжить и занять трон, но подвела в самый ответственный момент. Сможет ли он снова довериться кому-то, если единственный человек, заботившийся о нем денно и нощно, вступил в сговор с врагами и пытался его убить? С другой стороны, нуждалась ли Сусу в доверии изворотливого, от рождения злого и презрительного Таньтай Цзиня? |