Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
|
– Ваше высочество, уже поздно, нам пора. Глядя на Сусу, один из подданных принца-заложника, по-видимому главный, спросил: – Убить ее? Таньтай Цзинь внимательно посмотрел на девушку, которая ответила ему обиженным взглядом, и сурово бросил: – Взять с собой. – Ваше высочество? – удивился предводитель. Зачем им брать эту подозрительную особу в Чжоу-го? Таньтай Цзинь скривил губы: – Она единственная дочь генерала Е. Будет заложницей и заплатит жизнью при необходимости. – Это мудро, ваше высочество. Два кулака уступают четырем. Люди в черном оказались мастерами боевых искусств и ловко связали девушку. Лисья кровь испарилась с ее лба, взор на мгновение просветлел, и она потеряла сознание. Прихватив бесчувственное тело девушки, Таньтай Цзинь и его черная гвардия ушли. Только тут из зарослей показалась рыжая лисица. Лизнув лапу, она человеческим голосом проговорила: – До чего же забавно… Всего капля крови лисы-оборотня способна убедить любого, что перед ним любовь всей его жизни, вызывая при этом сильнейшие непристойные желания. Однако эта невинная девушка лишь поцеловала его и с радостью пообещала защищать. Такое чистое и пылкое чувство, пусть и кратковременное, растрогает кого угодно. Какая жалость, что ей достался этот юноша в черном!
Когда во дворе неизвестно откуда появился Сяо Линь, Е Бинчан совершенно растерялась. Она в волнении подбежала к нему: – Мой господин, что случилось? Тотчас раздался шум, и шестой принц едва успел заслонить ее собой от упавшего откуда-то сверху Юй Цина. Заклинатель, упав на землю, больно ушибся и горестно заохал: – Моя поясница! Е Бинчан не верила глазам. Сначала с неба свалился супруг, затем какой-то незнакомец. Обеспокоенно потянув Сяо Линя за рукав одеяния, она спросила: – Ваше высочество, откуда вы взялись? – Я возвращался с заседания совета, и тут мне подвернулось одно дельце, которое могло бы тебя напугать, – виновато забормотал Сяо Линь. – Начальник стражи доложил мне, что ваше высочество заняты и не придут, – мягко улыбнулась наложница и перевела взгляд на Юй Цина: – А это кто? Принц представил: – Мой младший соученик, Юй Цин. Тот быстро справился со своей недовольной гримасой, раскрыл веер и со светской элегантностью отвесил новой знакомой церемонный поклон. – Юй Цин, ступай, подожди меня в гостиной. Заклинатель понял, что принцу нужно поговорить с наложницей. Она такая утонченная и ранимая – должно быть, недавнее демоническое наваждение сильно ее потрясло, а теперь еще и их странное появление. Конечно, им лучше объясниться наедине. Как только Юй Цин ушел, Сяо Линь усадил возлюбленную в садовом павильоне. Небесная синева совсем сгустилась, и в доме зажглись фонари. Он вытащил из рукава обшитый парчой футляр и попросил: – Взгляни, это для тебя. Е Бинчан открыла красивую коробочку, и оттуда выпорхнула деревянная птичка[71]. Взмахнув крылышками, она взлетела и принялась щебетать. Красавица с изумлением посмотрела на Сяо Линя. Ее господин словно не от мира сего – точно небожитель, изгнанный в этот бренный мир. Удивительно, что он искренне стремился порадовать ее. Супруг пояснил: – Пару дней назад я увидел эту диковину у девятой сестры во дворце. Она сказала, что девушки любят подобные вещицы. Так что я нашел одну для тебя. Нравится? Молодая женщина улыбнулась и кивнула. |