Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»
|
Поняв, что скоро отплытие, Сусу заговорила: – Таньтай Цзинь, надеюсь, ты понимаешь: все, что я говорила тебе под воздействием лисьих чар, не стоит принимать близко к сердцу. Ведь я была не в себе. Ничего не услышав в ответ, она решила, что ее поцелуй и объятия ему безразличны. Однако в тот момент, когда девушка переступила порог, раздалось его мстительное: – Бросьте ее в трюм, самый грязный и вонючий!
Глава 23 Жестокость
Перед тем как оставить Сусу одну, ее тщательно обыскали. Вскоре она лишилась двух талисманов и магических шипов, пронзающих душу. Даже колокольчик и ваджра с пояса ее платья были предусмотрительно сорваны. Трудно представить себе более мерзкое и грязное место, чем корабль, на котором Таньтай Цзинь возвращался на родину. По палубе и отсыревшим трюмам гулял холодный ветер, влажный зимний воздух пронизывал до костей. Из-за черной повязки на глазах Сусу ничего не видела, поэтому, прячась от ледяного дыхания реки, заползла за деревянные бочки, сваленные как попало. Корабль отчалил. Сидя в трюме, девушка хорошо слышала частые и резкие толчки волн о днище. Судя по всему, реку сильно штормило. Сусу поняла: если срочно что-то не предпринять, она насмерть замерзнет на этой грязной посудине, брошенная на произвол судьбы. Таньтай Цзиня, похоже, нисколько не волнует, умрет она или будет жить. Поэтому девушка, не мешкая, звонко проговорила: – Огонек, гори! И тут же из-за пазухи вылетел бумажный талисман, которого стражи, по счастью, не нашли. В трюме стало тепло и светло. Огонек несколько раз облетел Сусу, коснувшись узлов веревок, которыми она была связана, и путы пали. Сусу с облегчением вздохнула: теперь можно действовать. Не стоит полагаться на удачу, покуда есть силы справиться самостоятельно. Она поднесла замерзшие руки к пламени, и вскоре к согревшимся пальцам вернулась подвижность. Девушка вздохнула и встала, отряхивая грязь с одежды. Нет, в Чжоу-го ей совсем не нужно. А вот в Бесплодную пустошь она бы наведалась. Е Сиу не могла покинуть отчий дом ни с того ни с сего, так что это похищение из Великой Ся – хорошая возможность. Пора разведать обстановку на корабле и придумать, как сойти на берег. Однако, как только девушка подошла к двери, послышались шаги. Сусу быстро вернулась на место, завязала глаза и намотала на руки веревку. Огонек погас от одного щелчка пальцев. Кто-то толкнул дверь и вошел в трюм. Шаги были совсем легкие и принесли с собой дыхание ветра и снега. Раздался глубокий вздох, и знакомый голос произнес: – Проголодалась? Вот, поешь. Сусу поняла, что это «госпожа», с которой на пристани разговаривал Таньтай Цзинь. Женщина поставила корзинку с едой и поднесла что-то ко рту Сусу, но та покачала головой, показывая, что есть не будет. – Кто вы? Госпожа ответила: – Не волнуйся, я не причиню тебе вреда. Ты еще нужна его высочеству, и я не позволю тебе умереть прежде, чем мы прибудем в Чжоу-го. – А что будет в Чжоу-го? Она ответила не сразу. – Этого я не могу тебе сказать. Поежившись от сквозняка, женщина плотнее закуталась в лисий мех и уставилась на пленницу. Сусу почувствовала ее взгляд. – Как я слышала, в твоем государстве была добрая девушка, которая хорошо относилась к его высочеству. Это ведь не ты, госпожа Е? Ее слова прозвучали скорее как утверждение, а не вопрос. Сусу подумала, что она права: Е Сиу никогда не была добра к Таньтай Цзиню. И похоже, эта женщина хорошо знала о жизни принца в изгнании. |