Книга Светлый пепел луны. Книга 1, страница 95 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 1»

📃 Cтраница 95

Юй Цин побледнел, как привидение. Если они узнали обо всем только сегодня, получается, Таньтай Цзинь был осведомлен гораздо раньше?

Собеседник кивнул. Именно об этом он хотел поговорить сегодня с третьей госпожой, а сейчас она наверняка уже знает новости. Интересно, что Е Сиу об этом думает?

– Как он сбежал из страны? Заложник вырос в холодном дворце совсем один – кто помог ему?

– Не знаю, – ответил Сяо Линь и подумал: «Похоже, этот человек и в самом деле опасен».

Иллюстрация к книге — Светлый пепел луны. Книга 1 [i_008.webp]

Зимней ночью на переправе дул сильный ветер. Сусу очнулась связанной. Кто-то рядом, в кромешной тьме, грубо толкнул ее, и женский голос проговорил:

– Вставай и будь паинькой.

Девушка вспомнила все, что произошло, когда лисья кровь брызнула ей на лоб. До чего же противно! Злобная рыжая бестия! Из-за нее Сусу призналась Таньтай Цзиню в любви и поцеловала его!

О любом проявлении нежности к этому злыдню ей даже подумать противно! Но что еще хуже: теперь она, опутанная веревкой и с завязанными глазами, находится неизвестно где. Сусу почувствовала порыв ветра и поняла, что идет по открытой местности. Ее то и дело подталкивали в спину, понуждая двигаться быстрее. Наконец все остановились и по команде преклонили колени с возгласом:

– Ваше высочество!

Сусу пнули под колени, и она тоже оказалась на снегу. Затаив дыхание девушка судорожно соображала, что происходит. Пока она всеми силами старалась быть незаметной, в приближающемся хрусте шагов ей почудилось что-то знакомое.

– Ваше высочество, госпожа ждет вас, – проговорил кто-то рядом.

Затем Сусу услышала вкрадчивый женский голос. Порывы ветра разрывали ее слова на клочки, но девушке удалось расслышать:

– Ваше высочество! Как же долго вам пришлось страдать!

Таньтай Цзинь ответил:

– Не стоит беспокойства.

– А это…

По-видимому, женщина указала на связанную Сусу. В ответ раздалось равнодушное:

– Дочь Е Сяо.

– Дочь этого разбойника… Отличный подарок, – тихо пробормотала женщина. Тут она что-то вспомнила и неуверенно добавила: – Кажется, она супруга вашего высочества?

Если Сусу попадет в Чжоу-го, ее ждет печальная судьба. Гибели не избежать.

– Она заслуживает смерти, – обронил Таньтай Цзинь.

Сусу не видела его лица, но голос был холоднее ночного ветра. Девушка вздохнула: какое счастье, что отравление кровью лисы прошло, иначе «влюбленной» в Таньтай Цзиня слышать все это было бы очень грустно. Настоящая же Сусу спокойно обдумала собственное положение: «Люди, которые столь почтительно обращаются к Таньтай Цзиню, явно не из Великой Ся. Скорее всего, это подданные Чжоу-го. Что они задумали?»

Вскоре она поняла, что оказалась на борту корабля. Сердце ее упало. Он решил вернуться на родину! Вот только ей, дочери вражеского генерала, нельзя там оказаться. А еще кому же принадлежит этот спокойный женский голос?

– Ваше высочество, где запереть третью госпожу Е?

Таньтай Цзинь ответил не сразу. Он явно смотрел на нее. Фарфоровую белизну щек девушки оттеняла черная лента на глазах, а розовые губы были плотно сжаты. От всего ее вида веяло достоинством, она совсем не боялась, и это раздражало!

Скрипнуло кресло. Усевшись, Таньтай Цзинь еще какое-то время молча разглядывал Сусу. Подчиненный, не дождавшись ответа, повторил вопрос:

– Ваше высочество, третья…

– Куда угодно, – со скукой перебил его принц-заложник. – Зачем меня спрашивать?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь