Книга Светлый пепел луны. Книга 2, страница 76 – Тэнло Вэйчжи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Светлый пепел луны. Книга 2»

📃 Cтраница 76

– Барышня, вы очнулись!

Вытерев руки о фартук, хозяйка посмотрела на Сусу так, будто выбирала мясо на прилавке. По взгляду женщины было понятно: своего она не упустит. Невольно рука девушки потянулась к мочкам ушей – так и есть, сережки пропали. Но гостья решила пока промолчать.

– Тетушка, какой сейчас месяц? Что происходит в Юйчжоу и Мохэ?

Женщина скривила губы.

– Месяц идет восьмой. Юйчжоу пал. Узурпатор из Чжоу-го наделал чудищ, а те рвут зубами все живое. Месяц принц Сюань защищал город, да пришлось отступить в Цанчжоу, – рассказала она, затем смачно выругалась и сердито продолжила: – У нас здесь такой страх был! Моего бедного сыночка сожрал проклятый мертвец…

«Получается, с того момента, как меня поразила прозрачная стрела, прошел целый месяц. Таньтай Цзинь все же напустил нечисть на Юйчжоу, и Сяо Линь сдал город».

Она недооценила молодого императора Чжоу-го. Он оказался куда умнее, расчетливее и лживее. Даже сейчас Сусу не могла с точностью сказать, что в их отношениях было правдой, а что обманом. Он то убивал чудовищ и глазом не моргнув, то казался беспомощным и слабым.

Вдруг Сусу настиг приступ неведомого ей прежде страха, и она покрылась ледяной испариной: «Я не вернусь к нему, пока снова не стану сильной!»

Глава 19

Война

Сусу поблагодарила хозяйку дома и собралась было уйти, как вдруг лицо женщины вытянулось и она вцепилась в ее рукав.

– С меня семь потов сошло, пока я притащила тебя из пустоши, а ты вот так уйдешь?! – возмутилась она.

Сусу удивилась:

– И чего же вы от меня хотите?

Женщина окинула ее оценивающим взглядом с головы до ног и заявила:

– Я тебя спасла, и ты теперь должна меня слушаться. Есть у меня еще один сын, неженатый.

В полном изумлении Сусу переспросила ее:

– Вы хотите, чтобы я вышла замуж за вашего сына?!

Сусу отлично знала, что ни из какой пустоши эта прохиндейка ее не несла, – нашла под деревом на краю поселка, чему и стал свидетелем хранитель нефритового браслета. При этом серьги плутовка стащила сразу, попыталась снять и браслет, но не смогла. А теперь, когда девушка решила уйти, она вдруг разглядела ее красоту и решила, что неплохо бы взять ее себе в невестки.

Хорошо устроилась: сережек Сусу с избытком хватало на оплату двух дней ночлега. Они стоят столько, что можно две недели жить припеваючи на приличном постоялом дворе, а она хочет еще и ее саму?!

Гордая своим отпрыском мать тем временем расхваливала жениха:

– Мой сынок – благородный человек, выдающийся гражданин этого города. Сейчас война, и он сможет защитить тебя! Будь благодарной, а не то всем расскажу, какая ты бессовестная!

Сусу оторопела от такой наглости, однако избивать смертную ей не хотелось, поэтому девушка терпеливо объяснила:

– Думаю, в благодарность за вашу помощь моих сережек будет достаточно. А вот невесткой я стать не могу, потому что уже замужем.

Та возмущенно выпучила глаза:

– Что за чепуха? Про какие такие сережки ты мелешь? Ничего про них не знаю! Замужем, говоришь?

В ее взгляде было столько нескрываемой алчности, словно она хотела содрать с Сусу кожу и продать ее втридорога. Девушка решила, что говорить с ней больше не о чем, и развернулась, но та вцепилась в подол ее платья и затараторила:

– Ну и ладно! Тогда будешь сыну наложницей! Тебе от меня не сбежать… Такая красивая девчушка, даже мой вредный сынок наверняка это признает и не сможет отказаться. Пусть ты и лиса-обольстительница, но тебе повезло, что такое счастье тебя ждет!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь